sad dog 放蕩的人;易闖禍的人
sad news 餐廳的帳單
sail under false colors 掛羊頭賣(mài)狗肉;冒充
salt of the earth(world) 社會(huì)中堅(jiān)
same old stuff 陳舊貨色
save lots of grief 省掉許多麻煩
save one's breath 節(jié)省口舌
save the day 反敗為勝;挽救了大局
save up 儲(chǔ)蓄
say it with flowers 笑容可掬,細(xì)生細(xì)氣
Say no more. 別再說(shuō)了。
Says you! 你是胡扯!
scare the devil out of sb 嚇得魂不附體
scratch sb a note 寫(xiě)封信給某人
screw-ball 有怪僻的人
Search me. 我不知道。
second sight 超人的預(yù)見(jiàn)力
second sight 超人的預(yù)見(jiàn)力
secret sorrow 難言之隱
see after 照顧
see eye to eye 我們意見(jiàn)相同。
see it through 使某事順利通過(guò)
see my point 了解;明白
see off 送行
see to it 留心、細(xì)致地辦好某事
See you around. 再見(jiàn)。
sell like hot cakes 銷售得很快
She's a smart dresser. 她是一個(gè)注重服飾的人。
She's been two-timing me. 她背著我和其他男人約會(huì)。
She's got it! 她迷倒了許多人。
She's not the only fish in the sea. 她并不是世界上的女人。
shed of
shedding crocodile tears 貓哭老鼠
shit of luck 倒霉
shoe is on the other foot 今日不同往昔
show off 炫耀
show sb the ropes 傳授秘訣
show sb the(back) door 下逐客令
show up 露面;出現(xiàn);突出
sick of, be 討厭
side money 外快
sell sb down the river 出賣(mài)某人
send in 提出;交出
serve sb right 活該
service station 加油站
set about 考慮;留意
set back 拖延
set forth 說(shuō)明
set my heart on 對(duì)……傾心
set the world on fire 震驚天下
settle down 安定
seventh heaven 極樂(lè)世界
shake a leg 跳舞;趕快
shake and make up 言歸于好
Shame on you! 你真丟臉!
She's a smart dresser. 她是一個(gè)注重服飾的人。
side-kick 莫逆之交
sign up for 報(bào)名參加
sink in the scale 降低
sitting pretty 過(guò)著舒服的生活
sixes and sevens 亂七八糟
sixth sense 第六感
size up 打量
sleep in this morning 睡個(gè)懶覺(jué)
slip one's memory 一時(shí)忘記
slow-poke 行動(dòng)遲緩的人
slowly but surely 穩(wěn)扎穩(wěn)打
small potato 小人物
smoke like a chimney 煙鬼
smoke O.P.B 吸別人的煙
snake in the grass 隱藏的危險(xiǎn)
snap out of it 突然改變情緒;振作起來(lái)
Snowed. (學(xué)生)被一個(gè)問(wèn)題弄糊涂。
so that's it 原來(lái)如此
snake in the grass 隱藏的危險(xiǎn)
snap out of it 突然改變情緒;振作起來(lái)
Snowed. (學(xué)生)被一個(gè)問(wèn)題弄糊涂。
so that's it 原來(lái)如此
So what? 那又怎么樣?
soft-soap 諂媚
somehow or other 莫名其妙地
sore spot 傷心事,舊瘡疤
Sorry to have kept you waiting. 抱歉,讓您久等了。
sounds just like 看樣子就象
speak of the devil 說(shuō)曹操曹操到
speak the same language 志同道合
spell out sth 講清楚
spill the beans 露馬腳
spoil the show 演雜了
sports bums 吃閑飯的球員
square deal 公平交易
stab-in-the-back business 暗箭傷人
stand a change 有機(jī)會(huì)嬴
stand on one's own feet 獨(dú)立自主
stand one up 失約而使人白等
stand one's ground 一步也不退讓
stand sb up 讓某人空等一場(chǎng)
stand up for sth 支持;擁護(hù)
standing ovation 站起來(lái)熱烈鼓掌
stay away from 滾開(kāi)
sad news 餐廳的帳單
sail under false colors 掛羊頭賣(mài)狗肉;冒充
salt of the earth(world) 社會(huì)中堅(jiān)
same old stuff 陳舊貨色
save lots of grief 省掉許多麻煩
save one's breath 節(jié)省口舌
save the day 反敗為勝;挽救了大局
save up 儲(chǔ)蓄
say it with flowers 笑容可掬,細(xì)生細(xì)氣
Say no more. 別再說(shuō)了。
Says you! 你是胡扯!
scare the devil out of sb 嚇得魂不附體
scratch sb a note 寫(xiě)封信給某人
screw-ball 有怪僻的人
Search me. 我不知道。
second sight 超人的預(yù)見(jiàn)力
second sight 超人的預(yù)見(jiàn)力
secret sorrow 難言之隱
see after 照顧
see eye to eye 我們意見(jiàn)相同。
see it through 使某事順利通過(guò)
see my point 了解;明白
see off 送行
see to it 留心、細(xì)致地辦好某事
See you around. 再見(jiàn)。
sell like hot cakes 銷售得很快
She's a smart dresser. 她是一個(gè)注重服飾的人。
She's been two-timing me. 她背著我和其他男人約會(huì)。
She's got it! 她迷倒了許多人。
She's not the only fish in the sea. 她并不是世界上的女人。
shed of
shedding crocodile tears 貓哭老鼠
shit of luck 倒霉
shoe is on the other foot 今日不同往昔
show off 炫耀
show sb the ropes 傳授秘訣
show sb the(back) door 下逐客令
show up 露面;出現(xiàn);突出
sick of, be 討厭
side money 外快
sell sb down the river 出賣(mài)某人
send in 提出;交出
serve sb right 活該
service station 加油站
set about 考慮;留意
set back 拖延
set forth 說(shuō)明
set my heart on 對(duì)……傾心
set the world on fire 震驚天下
settle down 安定
seventh heaven 極樂(lè)世界
shake a leg 跳舞;趕快
shake and make up 言歸于好
Shame on you! 你真丟臉!
She's a smart dresser. 她是一個(gè)注重服飾的人。
side-kick 莫逆之交
sign up for 報(bào)名參加
sink in the scale 降低
sitting pretty 過(guò)著舒服的生活
sixes and sevens 亂七八糟
sixth sense 第六感
size up 打量
sleep in this morning 睡個(gè)懶覺(jué)
slip one's memory 一時(shí)忘記
slow-poke 行動(dòng)遲緩的人
slowly but surely 穩(wěn)扎穩(wěn)打
small potato 小人物
smoke like a chimney 煙鬼
smoke O.P.B 吸別人的煙
snake in the grass 隱藏的危險(xiǎn)
snap out of it 突然改變情緒;振作起來(lái)
Snowed. (學(xué)生)被一個(gè)問(wèn)題弄糊涂。
so that's it 原來(lái)如此
snake in the grass 隱藏的危險(xiǎn)
snap out of it 突然改變情緒;振作起來(lái)
Snowed. (學(xué)生)被一個(gè)問(wèn)題弄糊涂。
so that's it 原來(lái)如此
So what? 那又怎么樣?
soft-soap 諂媚
somehow or other 莫名其妙地
sore spot 傷心事,舊瘡疤
Sorry to have kept you waiting. 抱歉,讓您久等了。
sounds just like 看樣子就象
speak of the devil 說(shuō)曹操曹操到
speak the same language 志同道合
spell out sth 講清楚
spill the beans 露馬腳
spoil the show 演雜了
sports bums 吃閑飯的球員
square deal 公平交易
stab-in-the-back business 暗箭傷人
stand a change 有機(jī)會(huì)嬴
stand on one's own feet 獨(dú)立自主
stand one up 失約而使人白等
stand one's ground 一步也不退讓
stand sb up 讓某人空等一場(chǎng)
stand up for sth 支持;擁護(hù)
standing ovation 站起來(lái)熱烈鼓掌
stay away from 滾開(kāi)