2016年職稱日語語法復(fù)習(xí)資料:日語慣用句(2)
日語慣用句作為句子的一種表達(dá)形式,在日常生活中使用頻率很高,而且是日語學(xué)習(xí)過程中很重要的組成部分。一旦掌握了日語慣用句的意思和用法,既能加深對語言本身的理解,又能使會話與文章表達(dá)的生動感人,栩栩如生。
【日語慣用句】
~あたりまえだ[~當(dāng)たり前だ]
【中文解釋】應(yīng)當(dāng),理所當(dāng)然。
【日文解釋】
1.そうあるべきこと。當(dāng)然。
2.変わった所が無く、普通である様子。
【經(jīng)典例句】
慣れると當(dāng)たり前のことになる。習(xí)慣成自然。
そのことは私がやるのは當(dāng)たり前だ。這件事我該當(dāng)去做。
當(dāng)たり前にやる。該怎么辦就怎么辦。
こういうふうにするのは當(dāng)たり前である。這樣做是順理成章的。
~あっての
【中文解釋】有……才有……;沒有……就不能(沒有)……
【經(jīng)典例句】
いい夫婦関係あっての家庭だね。夫婦関係がよくないと、幸せな家庭にはなれない。
お客さんあっての仕事だから、言葉遣いに気を付けてください。
小さい進(jìn)歩でも努力あってのことです。
あっというまに~[あっという間に~]
【中文解釋】表示時間很短,轉(zhuǎn)瞬即逝。
人生はあっという間に百年が過ぎてしまう / 人生在世轉(zhuǎn)眼百年。
彼はあっという間に布団にもぐり込んだ / 他一眨眼就鉆進(jìn)了被窩兒。
彼女の人気はあっという間にちにおちた / 她由走紅一下子變得無人理睬了。
北京留學(xué)の2年間はあっという間に過ぎてしまった / 在北京留學(xué)的兩年時間轉(zhuǎn)眼就過去了。
日語慣用句作為句子的一種表達(dá)形式,在日常生活中使用頻率很高,而且是日語學(xué)習(xí)過程中很重要的組成部分。一旦掌握了日語慣用句的意思和用法,既能加深對語言本身的理解,又能使會話與文章表達(dá)的生動感人,栩栩如生。
【日語慣用句】
~あたりまえだ[~當(dāng)たり前だ]
【中文解釋】應(yīng)當(dāng),理所當(dāng)然。
【日文解釋】
1.そうあるべきこと。當(dāng)然。
2.変わった所が無く、普通である様子。
【經(jīng)典例句】
慣れると當(dāng)たり前のことになる。習(xí)慣成自然。
そのことは私がやるのは當(dāng)たり前だ。這件事我該當(dāng)去做。
當(dāng)たり前にやる。該怎么辦就怎么辦。
こういうふうにするのは當(dāng)たり前である。這樣做是順理成章的。
~あっての
【中文解釋】有……才有……;沒有……就不能(沒有)……
【經(jīng)典例句】
いい夫婦関係あっての家庭だね。夫婦関係がよくないと、幸せな家庭にはなれない。
お客さんあっての仕事だから、言葉遣いに気を付けてください。
小さい進(jìn)歩でも努力あってのことです。
あっというまに~[あっという間に~]
【中文解釋】表示時間很短,轉(zhuǎn)瞬即逝。
人生はあっという間に百年が過ぎてしまう / 人生在世轉(zhuǎn)眼百年。
彼はあっという間に布団にもぐり込んだ / 他一眨眼就鉆進(jìn)了被窩兒。
彼女の人気はあっという間にちにおちた / 她由走紅一下子變得無人理睬了。
北京留學(xué)の2年間はあっという間に過ぎてしまった / 在北京留學(xué)的兩年時間轉(zhuǎn)眼就過去了。