2016每日高頻英語六級口語練習60

字號:

A: What are you thinking?
    你在想什么?
    B: I’m wondering if I should see him or not.
    我不知道該不該見他。
    A: Don’t you? No result, you know it clearly. Father will never agree to such marriage. So forget him, don’t wake a sleeping dog any more.
    千萬不要!你很清楚沒有結果的,父親是不會同意這樣的婚事的。所以,忘卻他把,別再惹是生非了。
    B: I know that our relationship has no result and father doesn’t like him at all.
    我知道我們的關系沒有結果,父親一點都不喜歡他。
    A: So do you think that to see him has any significance.
    那你覺得見他還有意義嗎?
    【解詞釋義】
    Don’t wake a sleeping dog的字面意思是“不要把正在睡覺的狗弄醒”,比喻為“不要惹是生非”“不要自找麻煩”的意思。其英文解釋為:avoid stirring up trouble。其反義詞則是wake a sleeping dog(自找麻煩)。