2016年職稱日語測試C級:閱讀素材(78)

字號:

商人として羽振りのいい兄のもとに、食いつめた弟が商売の元手を借りにいく。ケチで知られた兄は三文を貸した。落語の「鼠穴(ねずみあな)」である
    弟弟無以謀生,到勢強力大的商人哥哥處借些本錢做生意。小氣有名的哥哥只借給他三文錢。這是落語(滑稽故事)《鼠穴》的內(nèi)容。
    帰り道、銭を憤然と投げ捨てかけて、弟は思いとどまる?!傅丐伽郡蚓颏盲皮?、三文の銭は出ない」と。三文ならぬ3萬円、いや1萬円でも地に埋まっているものなら掘ってみたい。切羽詰まった経験は、誰しも人生にあるだろう
    回家的路上,弟弟憤然要把三文錢扔掉,卻又打消了念頭,他想:“即使挖地(挖到天亮),也挖不到三文錢啊”。地里如果埋著不是三文錢的3萬元,不,1萬元也好,咱也想挖挖看。誰都有走投無路的人生經(jīng)歷吧
    世の中は広いもので金策の苦労は他人任せ、地べたを掘らずとも銭はどこからか自然に湧(わ)いて出るものと心得ている人たちもいる。太平楽な人の多く集まる町が東京にあり、その名を「永田町」という
    這世界很大,也有這樣一些人,他們懂得將生財?shù)膭诳辔运?,不用挖地,就可以讓銀子自然而然地從某處滾滾而來的方法。東京有一個地方聚集著很多為所欲為的人,它的名字叫“永田町”。
    民主黨出身の角田義一參院副議長が政治資金の扱いで不明朗な點を指摘され、辭任した?!钢椁胜ぁ工趣い︶嬅鳏fに一つ噓(うそ)ならば論外、事実だとしても“湧いて出る”派は「良識の府」の要職にそぐわない。辭任は當然だろう
    民主黨出身的參議院副議長角田義一被指責(zé)在政治資金收支上有不明朗之處而引咎辭職。眾多“不知道”的解釋中,如果有一個是假的,那就另當別論,但就算“不知道”的解釋都是事實,“財源滾滾來”派,也與“良識之府”的要職很不相稱。辭職也就理所當然了。
    三文から始まった立志伝でもあるこの落語では、火事が筋立ての重要な伏線になっている。耐火性にすぐれた商家の土蔵も、鼠のかじった穴ひとつで類焼をまぬかれない。題名はそこから採られている
    這個滑稽故事可謂從三文錢立志起家的一部傳記,故事中,火災(zāi)是一條重要的伏線。商家的泥灰墻倉庫防火性能雖強,難免也會因為老鼠咬啃的一個洞穴而延燒。題名《鼠穴》即取自于此。
    火の用心のお粗末ぶりに與黨、野黨の別はない。疑惑の金が出入りする「鼠穴」を本気でふさぐのが早いか。政治の信頼という土蔵の焼け落ちるのが早いか。永田町方面の空が赤い。
    防火措施的簡慢,執(zhí)政黨和在野黨都一樣啊。是要早點認真堵住不明資金進出的“鼠穴”呢?還是要早點讓“政治信賴”這個泥灰墻倉庫燒塌呢?永田町上空,一片火紅。