10大技巧教您如何準(zhǔn)確英語發(fā)音

字號:

1. “R”不發(fā)音
    要知道,大多數(shù)說英音的人發(fā)R音的時候都不卷舌(除了那些來自蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭和蘭開夏郡部分地區(qū)的人),但并非所有英式口音都相同。元音之后的R不要發(fā)音,同時拉長元音,還可以加上一個“uh”音(here就讀成“heeuh”)。在像“hurry”這樣的單詞中,不要把R和元音混在一起,要讀成“huh-ree”。
    在美式英語中,以“rl”或“rel”結(jié)尾的單詞發(fā)音時可以用一個或兩個音節(jié),沒有區(qū)別。但在英式英語中就不同。以“rl”結(jié)尾的單詞,如“girl”、“hurl”等只發(fā)一個音節(jié),R不發(fā)音;而“squirrel”則要讀成“squih-rul”,而“referral”則為“re-fer-rul”。
    有些單詞用英式口音讀起來比較輕松。比如“mirror”讀起來就是“mih-ra”。別把它讀得像“mere”一樣,英國人幾乎從不這么發(fā)音。
    2. 字母“U”在“stupid”和“duty”中的發(fā)音為“ew”,和單詞“you”一樣
    不要像美式口音那樣發(fā)“oo”音,所以正確的發(fā)音應(yīng)該是stewpid ,或者schewpid 也很常見,但不是stoopid ;而duty 應(yīng)該是“dewty”,或更常見的“jooty”。在標(biāo)準(zhǔn)英音中,“A”(比如在“father”中)應(yīng)該是在口腔后部發(fā)的開嗓音,聽起來就是“Arh”。這點在幾乎所有英式口音中都不例外,不過在標(biāo)準(zhǔn)英音中尤為突出。在英格蘭南部和標(biāo)準(zhǔn)英音中,諸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”這樣的詞也發(fā)這個元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過在英國其他地區(qū),“bath”、“path”這些詞還是發(fā)“ah”音。
    3. 輔音較多的單詞要發(fā)音清晰
    “duty”中的T 發(fā)T 音:不要像美語中那樣發(fā)成D ,讀成doody,所以“duty”應(yīng)該讀dewty ,或者柔和一點,jooty 。讀后綴“-ing”的時候要加重“G”的后鼻音。這樣聽起來就應(yīng)該是“-ing”而非“-een”。不過有時候也會縮短為“in”,比如“l(fā)ookin”。