有些人常把СЕЙЧАС和ТЕПЕРЬ這兩個(gè)副詞混同為一,隨意互代,其實(shí)它們表達(dá)的意義和用法是有區(qū)別的。
сейчас所表達(dá)的時(shí)間概念有三:
1. 現(xiàn)在(目前),眼下,此刻。
例如:Сейчас в Сибирь строят много новых городов.
現(xiàn)在西伯利亞正在建設(shè)著許多新城市。
Заидите попозже, сейчас он занят.
過(guò)會(huì)兒再來(lái)吧,此刻他正忙著呢。
2. 剛才,說(shuō)話(huà)前不久。
例如:Ты не встретил его? Он сейчас заходил сюда.
你沒(méi)見(jiàn)著他嗎?剛才他還來(lái)過(guò)這里。
Сейчас у неё была лекция на третьем курсе, может быть, она ещё в институте.
她剛才還在三年級(jí)講課來(lái)著,說(shuō)不定現(xiàn)在還在學(xué)院。
3. 馬上就,過(guò)一會(huì)兒就,這就。
例如:Подожди меня, я сейчас вернусь.
稍等一會(huì),我馬上就回來(lái)。
Анна, иди гулять! Сейчас.
安娜,散步去?。∵@就走。
теперь 也表示“現(xiàn)在”,“此時(shí)”,但和СЕЙЧАС的第一個(gè)意義不同。
1. 指與過(guò)去的行為或狀態(tài)相比較而言.
例如: Он кончил университет и теперь работает.
他讀完了大學(xué),現(xiàn)在在工作。
Раньше здесь был пустырь, а теперь все застроено жилыми домами.
從前這里是荒地,現(xiàn)在蓋滿(mǎn)了房屋。
2. 用以表示情況已發(fā)生變化或新的條件已經(jīng)形成之后的情形。
例如:Я помню его маленьким мальчиком, а теперь это солидный человек, отец семейства, инженер.
在我的記憶中他還是個(gè)孩子,可現(xiàn)在已是上了年紀(jì)的人了,一家之父和工程師了。
Он уже взрослый и теперь сам сможет во всем разобраться.
他已是成年人了,現(xiàn)在對(duì)一切問(wèn)題都能獨(dú)自作分析了。
3. 表示由一種行為過(guò)渡到另一種行為。
例如:Вы кончили? Разрешите теперь мен сказать!
您說(shuō)完了?現(xiàn)在請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō)吧!
Поел? Теперь умойся и ложись спать.
吃完飯了?現(xiàn)在就洗一洗,睡覺(jué)吧。
сейчас所表達(dá)的時(shí)間概念有三:
1. 現(xiàn)在(目前),眼下,此刻。
例如:Сейчас в Сибирь строят много новых городов.
現(xiàn)在西伯利亞正在建設(shè)著許多新城市。
Заидите попозже, сейчас он занят.
過(guò)會(huì)兒再來(lái)吧,此刻他正忙著呢。
2. 剛才,說(shuō)話(huà)前不久。
例如:Ты не встретил его? Он сейчас заходил сюда.
你沒(méi)見(jiàn)著他嗎?剛才他還來(lái)過(guò)這里。
Сейчас у неё была лекция на третьем курсе, может быть, она ещё в институте.
她剛才還在三年級(jí)講課來(lái)著,說(shuō)不定現(xiàn)在還在學(xué)院。
3. 馬上就,過(guò)一會(huì)兒就,這就。
例如:Подожди меня, я сейчас вернусь.
稍等一會(huì),我馬上就回來(lái)。
Анна, иди гулять! Сейчас.
安娜,散步去?。∵@就走。
теперь 也表示“現(xiàn)在”,“此時(shí)”,但和СЕЙЧАС的第一個(gè)意義不同。
1. 指與過(guò)去的行為或狀態(tài)相比較而言.
例如: Он кончил университет и теперь работает.
他讀完了大學(xué),現(xiàn)在在工作。
Раньше здесь был пустырь, а теперь все застроено жилыми домами.
從前這里是荒地,現(xiàn)在蓋滿(mǎn)了房屋。
2. 用以表示情況已發(fā)生變化或新的條件已經(jīng)形成之后的情形。
例如:Я помню его маленьким мальчиком, а теперь это солидный человек, отец семейства, инженер.
在我的記憶中他還是個(gè)孩子,可現(xiàn)在已是上了年紀(jì)的人了,一家之父和工程師了。
Он уже взрослый и теперь сам сможет во всем разобраться.
他已是成年人了,現(xiàn)在對(duì)一切問(wèn)題都能獨(dú)自作分析了。
3. 表示由一種行為過(guò)渡到另一種行為。
例如:Вы кончили? Разрешите теперь мен сказать!
您說(shuō)完了?現(xiàn)在請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō)吧!
Поел? Теперь умойся и ложись спать.
吃完飯了?現(xiàn)在就洗一洗,睡覺(jué)吧。