2016年職稱日語慣用句:あっというまに~[あっという間に~]
【中文解釋】表示時(shí)間很短,轉(zhuǎn)瞬即逝。
人生はあっという間に百年が過ぎてしまう / 人生在世轉(zhuǎn)眼百年。
彼はあっという間に布団にもぐり込んだ / 他一眨眼就鉆進(jìn)了被窩兒。
彼女の人気はあっという間にちにおちた / 她由走紅一下子變得無人理睬了。
北京留學(xué)の2年間はあっという間に過ぎてしまった / 在北京留學(xué)的兩年時(shí)間轉(zhuǎn)眼就過去了。
【中文解釋】表示時(shí)間很短,轉(zhuǎn)瞬即逝。
人生はあっという間に百年が過ぎてしまう / 人生在世轉(zhuǎn)眼百年。
彼はあっという間に布団にもぐり込んだ / 他一眨眼就鉆進(jìn)了被窩兒。
彼女の人気はあっという間にちにおちた / 她由走紅一下子變得無人理睬了。
北京留學(xué)の2年間はあっという間に過ぎてしまった / 在北京留學(xué)的兩年時(shí)間轉(zhuǎn)眼就過去了。