Чтобы мог спросить дорогу домой
—Вовочка, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
—Ученым- орнитологом.
—Это тот, кто изучает птиц?
—Ага. Я хочу скрестить голубя с попугаем.
—Зачем?
—А если вдруг голубь заблудится, чтобы мог спросить дорогу домой!
它可以問路
“沃沃奇卡,你長大想干什么?”
“當(dāng)一個鳥類科學(xué)家?!?BR> “就是研究鳥的人嗎?”
“嗯。我想讓鴿子和鸚鵡雜交?!?BR> “為什么?”
“如果鴿子突然迷路了,它可以問路回家。”
重點詞語:
стать (кем) 成為;變成
вырасти 長大
учёный-орнитолог 鳥類科學(xué)家
скрестить (кого-что с кем-чем) 使異種交配;使交叉
голубь 鴿子
попугай 鸚鵡;應(yīng)聲蟲
спросить дорогу 問路
Искусственные
Учитель спрашивает у Вовочки:
—Какие зубы появляются у человека последними?
—Искусственные, ответил Вовочка.
假牙
老師問沃沃奇卡:
“人最后出現(xiàn)的牙齒是哪些?”
“假牙。”沃沃奇卡回答說。
重點詞語:
искусственный 人工(造)的;虛假的
искасственные зубы 義齒
—Вовочка, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
—Ученым- орнитологом.
—Это тот, кто изучает птиц?
—Ага. Я хочу скрестить голубя с попугаем.
—Зачем?
—А если вдруг голубь заблудится, чтобы мог спросить дорогу домой!
它可以問路
“沃沃奇卡,你長大想干什么?”
“當(dāng)一個鳥類科學(xué)家?!?BR> “就是研究鳥的人嗎?”
“嗯。我想讓鴿子和鸚鵡雜交?!?BR> “為什么?”
“如果鴿子突然迷路了,它可以問路回家。”
重點詞語:
стать (кем) 成為;變成
вырасти 長大
учёный-орнитолог 鳥類科學(xué)家
скрестить (кого-что с кем-чем) 使異種交配;使交叉
голубь 鴿子
попугай 鸚鵡;應(yīng)聲蟲
спросить дорогу 問路
Искусственные
Учитель спрашивает у Вовочки:
—Какие зубы появляются у человека последними?
—Искусственные, ответил Вовочка.
假牙
老師問沃沃奇卡:
“人最后出現(xiàn)的牙齒是哪些?”
“假牙。”沃沃奇卡回答說。
重點詞語:
искусственный 人工(造)的;虛假的
искасственные зубы 義齒

