1. штатный сотрудник 編制內(nèi)工作人員
2. внештатный сотрудник 編外工作人員
3. численность 數(shù)量;人數(shù)
4. специализироваться 專(zhuān)門(mén)從事
5. специализация 專(zhuān)門(mén)化;專(zhuān)業(yè)化
6. междугородный телефон 長(zhǎng)途電話(huà)
7. городской телефону 市內(nèi)電話(huà)
8. пользоваться телефоном 使用電話(huà)
9. говорить по телефону 通話(huà)
10. просить кого-что к телефону 請(qǐng)……接電話(huà)
11. телефон-автомат 自動(dòng)收費(fèi)公用電話(huà)
12. код 區(qū)號(hào)
13. абонент 電話(huà)用戶(hù);訂戶(hù)
14. коммутатор 總機(jī)
15. добавочный номер 分機(jī)
16. телефонистка 電話(huà)員
17. справочная служба 查號(hào)臺(tái);查詢(xún)臺(tái)
18. телефонная будка 電話(huà)亭
19. телефонная станция 電話(huà)局
20. телефнный справочник 電話(huà)薄
21. заказывать разговор 預(yù)約電話(huà)
22. заказывать на какое время 預(yù)約……點(diǎn)鐘
23. снимать заказ 消號(hào);取消預(yù)約電話(huà)
24. брать трубку 拿起聽(tīng)筒
25. снимать трубку 拿起聽(tīng)筒
26. вешать-повесить трубку 掛上聽(tīng)筒
27. звонить по коду 打直撥電話(huà)
28. звонить –позвонить 打電話(huà)
29. созваниваться –созвониться 互通電話(huà)
30. дозваниваться –дозвониться до чего 往……打通電話(huà)
31. перезвонить 重?fù)芤淮坞娫?huà)
32. набирать-набрать номер 撥號(hào)
33. соединять –соединить –соединение 接通
34. вызывать –вызвать –вызов 傳喚
35. Я слушаю вас ;Да 喂!
36. Простите ,это.... 請(qǐng)問(wèn)您是……
37. с вами говорит .... 我是……
38. Можно пригласить кого-что к телефону? 可以請(qǐng)……接電話(huà)嗎?
39. Попросите ,пожалуйста ...請(qǐng)……接電話(huà)
40. Вы не могли бы попросить кого-что ? 能否叫……聽(tīng)電話(huà)?
41. Мне хотелось бы с кем поговорить 我想同……講話(huà)
42. Если вам не трудно ,передайте ... 如不麻煩,請(qǐng)您轉(zhuǎn)告……
43. Кто у телефона? 您是哪位?
44. Сейчас ;Минуточку . 請(qǐng)稍等
45. Позвоните попозже. 請(qǐng)稍后再打。
46. ошибаться номером ;не туда попадать . 打錯(cuò)電話(huà)
47. плохо слышно ;плохо слышать 聽(tīng)不清楚
48. Не расслышал . 沒(méi)聽(tīng)清楚。
49. соедините меня ,пожалуйста с кем 請(qǐng)接……
50. Не отвечают ;Номер не отвечает. 沒(méi)人接
2. внештатный сотрудник 編外工作人員
3. численность 數(shù)量;人數(shù)
4. специализироваться 專(zhuān)門(mén)從事
5. специализация 專(zhuān)門(mén)化;專(zhuān)業(yè)化
6. междугородный телефон 長(zhǎng)途電話(huà)
7. городской телефону 市內(nèi)電話(huà)
8. пользоваться телефоном 使用電話(huà)
9. говорить по телефону 通話(huà)
10. просить кого-что к телефону 請(qǐng)……接電話(huà)
11. телефон-автомат 自動(dòng)收費(fèi)公用電話(huà)
12. код 區(qū)號(hào)
13. абонент 電話(huà)用戶(hù);訂戶(hù)
14. коммутатор 總機(jī)
15. добавочный номер 分機(jī)
16. телефонистка 電話(huà)員
17. справочная служба 查號(hào)臺(tái);查詢(xún)臺(tái)
18. телефонная будка 電話(huà)亭
19. телефонная станция 電話(huà)局
20. телефнный справочник 電話(huà)薄
21. заказывать разговор 預(yù)約電話(huà)
22. заказывать на какое время 預(yù)約……點(diǎn)鐘
23. снимать заказ 消號(hào);取消預(yù)約電話(huà)
24. брать трубку 拿起聽(tīng)筒
25. снимать трубку 拿起聽(tīng)筒
26. вешать-повесить трубку 掛上聽(tīng)筒
27. звонить по коду 打直撥電話(huà)
28. звонить –позвонить 打電話(huà)
29. созваниваться –созвониться 互通電話(huà)
30. дозваниваться –дозвониться до чего 往……打通電話(huà)
31. перезвонить 重?fù)芤淮坞娫?huà)
32. набирать-набрать номер 撥號(hào)
33. соединять –соединить –соединение 接通
34. вызывать –вызвать –вызов 傳喚
35. Я слушаю вас ;Да 喂!
36. Простите ,это.... 請(qǐng)問(wèn)您是……
37. с вами говорит .... 我是……
38. Можно пригласить кого-что к телефону? 可以請(qǐng)……接電話(huà)嗎?
39. Попросите ,пожалуйста ...請(qǐng)……接電話(huà)
40. Вы не могли бы попросить кого-что ? 能否叫……聽(tīng)電話(huà)?
41. Мне хотелось бы с кем поговорить 我想同……講話(huà)
42. Если вам не трудно ,передайте ... 如不麻煩,請(qǐng)您轉(zhuǎn)告……
43. Кто у телефона? 您是哪位?
44. Сейчас ;Минуточку . 請(qǐng)稍等
45. Позвоните попозже. 請(qǐng)稍后再打。
46. ошибаться номером ;не туда попадать . 打錯(cuò)電話(huà)
47. плохо слышно ;плохо слышать 聽(tīng)不清楚
48. Не расслышал . 沒(méi)聽(tīng)清楚。
49. соедините меня ,пожалуйста с кем 請(qǐng)接……
50. Не отвечают ;Номер не отвечает. 沒(méi)人接