★以下是英語資源頻道為大家整理的《簡單英語文章閱讀-家中只有一個畫家了》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站英語資源頻道。
When Pable Picasso was a little boy, he lived in a small town in Spain. His mother liked to call him “Piz”. It is the Spanish word for pencil. As a baby, he liked pencils and chalks better than any of his toys.
巴勃羅.畢加索小時候住在西班牙的一個小鎮(zhèn)上。他母親喜歡叫他“皮茲”。這是“鉛筆”的西班牙語單詞。他從小就喜歡鉛筆和粉筆勝過任何的玩具。
Picasso’s father was an artist, He spent a lot of time teaching the little boy how to draw.
畢加索的父親是個畫家。他花了大量時間教他兒子怎樣繪畫。
Drawing was Picasso’s great pleasure. He usually sat by the windows and drew pictures of pigeons.
繪畫成了畢加索很大的樂趣。他通常坐在窗戶旁邊畫鴿子。
One day his father came back, He stood for a long time looking at Picasso’s picture. The pigeons in the picture looked quite real.
有一天,他父親回來了。他站了很長時間觀察畢加索畫的畫。畫中的鴿子看上去十分逼真。
His father gave all his brushes and paint to Picasso. He told his son that from then on there would be only one artist in the family.
畢加索的父親把所有的畫筆和顏料全給了他。他對他兒子說,從那個時候起家中只有一個畫家。
When Pable Picasso was a little boy, he lived in a small town in Spain. His mother liked to call him “Piz”. It is the Spanish word for pencil. As a baby, he liked pencils and chalks better than any of his toys.
巴勃羅.畢加索小時候住在西班牙的一個小鎮(zhèn)上。他母親喜歡叫他“皮茲”。這是“鉛筆”的西班牙語單詞。他從小就喜歡鉛筆和粉筆勝過任何的玩具。
Picasso’s father was an artist, He spent a lot of time teaching the little boy how to draw.
畢加索的父親是個畫家。他花了大量時間教他兒子怎樣繪畫。
Drawing was Picasso’s great pleasure. He usually sat by the windows and drew pictures of pigeons.
繪畫成了畢加索很大的樂趣。他通常坐在窗戶旁邊畫鴿子。
One day his father came back, He stood for a long time looking at Picasso’s picture. The pigeons in the picture looked quite real.
有一天,他父親回來了。他站了很長時間觀察畢加索畫的畫。畫中的鴿子看上去十分逼真。
His father gave all his brushes and paint to Picasso. He told his son that from then on there would be only one artist in the family.
畢加索的父親把所有的畫筆和顏料全給了他。他對他兒子說,從那個時候起家中只有一個畫家。