以下是整理的《兒童小說:打哈欠的秘密》,希望大家喜歡!
他在課堂上挑釁地打哈欠:瞇起眼,難看地皺起鼻子,張開大嘴!與此同時,嘴里還發(fā)出“噢、噢”聲,總之很不像話。然后他使勁晃晃腦袋——想把睡意驅(qū)走——兩眼盯住黑板。而幾分鐘以后,他又重新打起了哈欠。
“你怎么總打哈欠?!”葉尼奇卡氣忿地問。
她相信,他是由于乏味才打哈欠的。盤問他是沒用的,他是個老蔫兒。
他之所以打哈欠,是因為他總犯困。
他曾將一把細樹枝拿進教室,插入盛著水的罐頭盒里。大家都笑話這把樹枝,有人甚至想用它來當(dāng)笤帚掃地。他奪了過來,重新又插入水中。他天天都給它換水。
葉尼奇卡也笑話他。
然而,有一天“笤帚”開了花。枝條上覆滿了像紫羅蘭一般的淡紫色小花。從鼓起的一粒粒幼芽里鉆出了勺形的綠葉??纱巴?,融化的殘雪還在瑩瑩閃亮。
大家全擠在窗前,仔細看著,都想聞一聞那清淡而甜蜜的芳香。大家喘著粗氣,相互詢問這是什么植物,它為什么開花了。
“杜香!”他嘟囔一句,便走開了。
人們對沉默寡言的人總是不大相信,誰知道他們心里在想什么:好心思還是壞心思。為了保險起見,寧愿相信是壞心思。老師也不喜歡這種老蔫兒,因為他們在課堂上盡管很老實,可一站到黑板前,每句話都得像擠牙膏似的從他們嘴里擠出來。
杜香開花了,大家都忘記了科斯塔是個老蔫兒,還以為他是個魔法師呢。
連葉尼奇卡也懷著毫不掩飾的好奇心看待他了。
大家私下里把葉夫根尼婭·伊萬諾夫娜叫做葉尼奇卡。她小小的個頭,瘦瘦的,眼睛稍微有些斜視,頭上梳了個馬尾巴,領(lǐng)口肥大,鞋跟上釘著鐵掌。倘若走在街上,沒人會把她當(dāng)成老師。只見她穿過馬路,鐵鞋掌“橐、橐”響,馬尾巴隨風(fēng)飄拂??焱O聛?,小馬!她沒聽見,她在跑……鞋掌發(fā)出的“橐、橐”聲經(jīng)久不息…… 葉尼奇卡發(fā)現(xiàn),后一堂課的鈴聲一響,科斯塔便從座位上躥起,拼命奔出教室。他“咚咚”地跑下樓梯,披上大衣,邊跑邊往袖口里伸胳膊,消失在大門外。他急著到哪兒去呢? 人們常在街上看他跟一只狗在一起,一只火紅色的狗。它走動時,一縷縷光滑如綢的長毛像晃動著的條條火舌??墒菦]過幾天,人們又看到他跟另一只狗在一起——在它那虎皮色的短毛下,顫動著強勁的肌肉,近,他又用皮帶牽著一只像木炭似的羅圈腿小狗,木炭還沒完全燒黑——眼眉和胸部還覆著栗色的斑點。
關(guān)于科斯塔,孩子們的議論可多啦!
“他有一只愛爾蘭塞特狗,”他們一口咬定,“它專逮野鴨子?!?BR> “瞎說,他有一只地道的斗狗。人們打野牛就是帶這種狗。殊死戰(zhàn)!”
另一些人說。
有些人則嘲笑道:
“你們連達克斯哈巴狗和斗狗都分不出來!”
還有一些人對上面的說法部不同意:
“他養(yǎng)了三條狗!”
實際上他一只狗都沒有。
那么塞特狗,斗狗,達克斯狗呢? 愛爾蘭塞特狗猶如一堆篝人在燃燒。斗狗像臨陣的戰(zhàn)士一樣抖動著肌肉,達克斯狗跟炭塊一樣黑。
這是些什么樣的狗,和科斯塔又有什么關(guān)系,連他的父母都不清楚。家里并沒有狗,也沒有要養(yǎng)狗的跡象。父母下班回家時,總見兒子坐在桌旁:
鋼筆沙沙響,嘴里嘟嘟囔囔地念書。他這樣能坐到很晚。哪兒來的什么塞特狗、斗狗和達克斯狗? 科斯塔趕在家長下班前一刻鐘到家,剛剛來得及刷掉粘在褲子上的狗毛。
除了這三只,還有第四只狗。個兒大,頭也大,它屬于那種能在山里發(fā)生雪崩時救人的狗。在它蓬亂的長毛下面露著凸起的肩胛骨,深陷的大眼睛里流露出憂郁的目光,獅子般沉重的腳爪——用這樣的爪子能擊倒任何狗——舉步緩慢而慵懶。
誰也沒見過科斯塔跟這條狗在一起。
后一節(jié)課的鈴聲宛如信號彈,它召喚科斯塔到他那誰都不知道的、秘密的活動里去。不管葉尼奇卡盯他盯得多緊,可只要稍一放松,科斯塔就溜了,從她的手心里溜掉,飛走了。
葉尼奇卡有一回忍不住去跟蹤他。她飛出教室,鞋掌在樓梯上橐橐地響了起來,就在科斯塔朝校門飛奔的一剎那看到了他。她溜出門,跟在他身后沖上街。她躲在行人的背后跑,竭力不使鞋掌發(fā)出響聲,馬尾巴在隨風(fēng)飄拂。
她變成了一名盯梢者。
科斯塔跑回家——他住在一幢墻皮剝落的綠房子里——消失在門洞后,5分鐘后又重新出現(xiàn)了。只這么一會兒工夫他就已放下了書包,穿上了外衣,吞下了冰冷的午飯,裝滿了一兜面包和剩飯。
葉尼奇卡在綠房子的凸出部后邊等他??扑顾乃磉吪苓^,她急忙尾隨上去。行人連做夢都不會想到這個跑著的、有些斜視的姑娘是個教員。
科斯塔鉆進一條斜巷,消失在門洞里。他按按門鈴,從里面馬上傳出了奇怪的吠叫和爪子有力的抓撓聲。接著吠叫變成了不耐煩的吼嗚,抓撓聲變成了咚咚的敲打聲。
“輕點,阿爾秋沙,別急!”科斯塔喊道。
門開了,一條火紅色的狗撲上來,前爪搭在男孩的肩上,開始用粉紅的長舌頭舔他的鼻子、眼睛、下頦。
“阿爾秋沙,別這樣!”
哪里止得住?。翘萆享懫鹆斯贩秃瓦诉寺?,只見狗和男孩以難以置信的速度沖下樓來。他們差一點撞倒急忙貼在樓梯欄桿上的葉尼奇卡。無論是男孩還是狗都沒有注意到她。阿爾秋沙在院子里踅來踅去。它支起前爪,像個羊羔似的一個勁兒尥蹶子,仿佛是想將火焰撲滅。同時它還叫著,蹦著,總想舔一舔科斯塔的臉和鼻子。他們就這樣跑啊,追啊。隨后便不情愿地往家里走去。
一位瘦削、拄著一根拐棍的人迎接著他們。狗在他僅有的那條腿上蹭著。
塞特狗那柔軟的長耳朵嚴如冬天戴的護耳帽,只是上面沒有帶子。
“好,散完步了。明天見?!笨扑顾f。
“謝謝。明天見。”
阿爾秋沙不見了,樓梯上頓時顯得黯淡下來,仿佛是篝火熄滅了。
現(xiàn)在需要跑過三條街,在那里的一座院子深處有一棟帶涼臺的兩層樓。
涼臺上站著一只斗狗。它有著高高的顴骨、一根被截短的小尾巴,它后爪直立,前爪撐在涼臺欄桿上。
斗狗目不轉(zhuǎn)睛地盯著門口??扑顾怀霈F(xiàn),狗的黑眼睛就興奮得閃閃發(fā)光。
“阿季拉!”科斯塔喊了一聲,跑進了院子。
斗狗輕聲尖叫,它太幸福啦。
科斯塔跑到板棚前,把梯子搬起來往涼臺上拽。梯子很重,男孩費了九牛二虎之力才抬起它。葉尼奇卡差一點沒撲上去幫助他??扑顾K于把梯子擱到?jīng)雠_欄桿上,斗狗順著它下到地面。它在男孩的褲腿上蹭著,同時縮起爪子——它的爪子疼。
科斯塔掏出用報紙包著的食品。斗狗饑腸轆轆,它貪婪地吃著,同時瞥著科斯塔,眼神里充滿感激之情,仿佛就要講起話來似的。
狗的午餐結(jié)束了,科斯塔拍拍狗背,把皮帶別在頸圈上,便跟它去散步了。狗嘴又黑又大,下垂的嘴角隨著富有彈性的步伐而微微顫動。它那受傷的爪子有時往上抽抽。
葉尼奇長聽見掃院子婦女對著他們的背影說:
“這些人啊!……把狗放涼臺上就走了,它都快餓死了!”
科斯塔離開時,斗狗目送著他,眼睛里飽含著忠忱。狗臉上堆滿了黑黑的皺紋,額頭上橫著一道道深褶子。它默默地搖晃著截短的尾巴。
葉尼奇卡突然想呆在這條狗身邊了。然而科斯塔又匆匆往前走去。
在旁邊一棟樓房的第一層有個男孩在生病——躺在床上。長著四條腿的黑木炭達克斯狗就是他養(yǎng)的。葉尼奇卡立在窗下,聽見科斯塔同病孩子的對話。
“它在等你呢,”病孩子說。
“休養(yǎng)病吧,別著急,”這是科斯塔的聲音。
“我在生病……我不著急,”病孩子回答,“如果我不能騎自行車了,沒準兒就把車送給你?!?BR> “我不要自行車?!?BR> “媽媽要把拉普加賣掉。她早晨沒時間和它散步。”
“我早晨來,”科斯塔想了一會兒說,“就是得非常早,在上學(xué)前?!?BR> “你不會挨家里的罵吧?”
“沒啥……過得去……學(xué)習(xí)三分……就是太困,每天作業(yè)要做到很晚?!?BR> “等我熬出頭來,我們一起散步?!?BR> “你熬吧。”
“你抽煙嗎?”病孩子問。
“我不會抽?!笨扑顾卮?。
“我也不會抽?!?BR> “好了,我們走了……你養(yǎng)病吧……不要著急。咱們走,拉普加!”
達克斯狗名叫拉普加。科斯塔把狗夾在腋下走了出來。片刻之后,他們已經(jīng)走在便道上了。馬黑的拉普加在行人的靴子、皮鞋、便鞋旁邊,緊倒著短短的羅圈腿。
葉尼奇卡走在達克斯狗的后面。她覺得它仿佛原先是一只火紅色的狗,因為燒焦了而變成這樣的黑木炭。她很想和科斯塔攀談,問問這些狗的情況。
他每天喂它們,跟它們遛彎,使它們始終保持著對人的信任??墒撬齾s默默地跟著自己的學(xué)生走著,這個學(xué)生在課堂上總是令人厭惡地打哈欠,被大家當(dāng)成老蔫兒。如今,他在她眼里變了,就跟杜香枝一樣。
拉普加溜達完了,回家去了??扑顾^續(xù)前行,他那看不見的伴侶——葉尼奇卡——又開始往行人的背后躲藏。房屋變得愈來愈矮小。走出市區(qū),前面出現(xiàn)了被風(fēng)吹積的一簇簇小沙包。葉尼奇卡穿著高跟鞋走在粘粘的沙地和彎曲的松樹根上很是吃力。后,她的鞋跟折斷了。
前面出現(xiàn)了海水。
海水又平又淺。波浪沒有拍擊低矮的海岸,而是靜靜地、不慌不忙地涌上沙灘,又同樣緩慢而無聲地退下去,在沙灘上留下一圈圈白沫子。大海顯得困頓無力,仿佛經(jīng)不起狂風(fēng)暴雨的襲擊。
可是它經(jīng)歷過風(fēng)暴。在遠離沙丘的地平線后面。
科斯塔沿著岸邊走,迎風(fēng)低著頭往前走。葉尼奇卡脫了鞋,光著腳走路要輕松一些,可是潮濕冰涼的砂粒把腳扎得直疼。岸邊的尖樁上曬滿漁網(wǎng),上面墜著用玻璃瓶做成的圓浮漂,海灘上還有幾只底朝天的小船。
突然在遠處,緊靠著海岸,出現(xiàn)了一條狗。它奇怪地呆立著,仿佛麻木了。它長著大腦袋、凸起的肩胛骨,尾巴耷拉著,目光直視大海。它在等什么人從大海歸來。
科斯塔走近狗,可狗連頭也沒回,就好像沒聽見他的腳步聲。他在零亂的狗毛上摩挲一把,狗非常輕微地搖搖尾巴。男孩蹲下來,將裹著面包和剩飯的報紙攤在狗面前。狗沒有興奮的表示,對食物沒流露出絲毫興趣??扑顾_始撫摩、勸說它:
“吃吧……你吃點吧……”
狗用深陷的大眼睛瞅他一眼,又將目光轉(zhuǎn)向大海。
葉尼奇卡屏聲斂氣地躲在漁網(wǎng)后面,仿佛她被漁網(wǎng)掛住了,卷在里面出不來。她也想走出來撫摩撫摩狗,對它說:
“你吃吧……哪怕是吃一點呢!”
科斯塔拿起一塊面包,遞到狗的嘴邊。狗像人似的大聲吁了口氣,開始慢慢嚼面包。它索然無味地吃著,好像已經(jīng)吃飽了,或者習(xí)慣吃比面包、冷飯和湯里一塊多筋的肉更好的食物……它僅僅是為了不死掉才吃的。它需要活下去。它在等海上的什么人。
等到所有的東西都吃光了,科斯塔說:
“走,遛一會兒去?!?BR> 狗又瞅了男孩一眼,順從地在他身邊邁起了步于。它的爪子很重,步履像獅子一般緩慢、自尊。它的腳印里登時注滿了水。
海面上有一層石油在閃爍。就像在地平線后面的什么地方發(fā)生了災(zāi)禍,彩虹落了下來,于是它的碎片被沖上了海岸。
男孩和狗慢慢地走著。葉尼奇卡——盯梢者葉尼奇卡——聽到科斯塔對狗說:
“你是一條好狗……你很忠誠……跟我走吧。他永遠不會回來了,他犧牲了。我以少先隊員的名義保證?!?BR> 狗默默無言,它本來就不會說話嘛。它遙望大海,己不知是多少回了。
它不相信科斯塔的話,它在等待。
“你叫我拿你怎么辦呢?”男孩子問,“不能獨自住在海邊上啊。遲早得離開這兒啊?!?BR> 前面沒有漁網(wǎng)了。葉尼奇卡好像從網(wǎng)里掙脫了出來。科斯塔一回頭,看到了老師。她赤足站在沙地卜,腋下夾著鞋。打海上過來的風(fēng)吹散了她的馬尾巴。
“拿它怎么辦呢?”她茫然若失地問科斯塔。
“它不會離開的。我知道,”不知怎么他對老師的出現(xiàn)沒感到奇怪,“它永遠不會相信主人已經(jīng)死了……”
葉尼奇卡走到狗跟前。狗低聲吼起來,但沒有吠叫,沒有朝她身上撲。
“我用一只舊船給它搭了個窩。喂它。它非常瘦弱……”他又走了幾步,說道:
“狗總是在等待。甚至等那些已經(jīng)犧牲的人……應(yīng)該幫助它們?!?BR> 大海暗淡了,好像縮小了尺寸。黯然失色的天空更緊地貼注困倦的波浪。
科斯塔和葉尼奇卡把狗送到那個永不換崗的哨位上,在那兒,離水面不遠的地方倒置著一只小舢板,為了狗能爬進去,用一塊木頭支著。狗走到水邊,蹲在沙灘上,又在無止無休的等待中呆然不動了…… 歸途中,師生倆走得很炔,當(dāng)走過海岸線后,葉尼奇卡在小沙包后邊斂住腳說:
“我不能走這么快,我的鞋跟斷了?!?BR> “我得在他們回家前趕到家。”科斯塔說。
“那你先走吧?!?BR> 科斯塔專注地望望葉尼奇卡,問道:
“那您怎么辦呢?”
“我慢慢走回去?!?BR> “也許要把釘子敲進去?您鞋上有釘子嗎?”
“不知道?!比~尼奇卡把鞋遞給他。
他就像擰活動的牙一樣擰擰鞋跟,并用石頭砸了砸。
“行了。”
“現(xiàn)在好些了?!比~尼奇卡穿上鞋說。
為了不讓鞋跟掉下來,她仍然一瘸一拐地踮著腳尖。
翌日,在后一節(jié)課快結(jié)束時,科斯塔睡著了。他打了一陣哈欠,隨后把頭歪在彎曲的臂肘上睡著了。開始沒人發(fā)現(xiàn)他睡覺,后來不知是誰嘻嘻笑了起來。
葉尼奇卡也看見他睡覺了。
“安靜?!彼f,“保持安靜!”
只要她樂意,一切都屬正常。安靜就安靜吧。
“你們知道他為什么睡著了嗎?”葉夫根尼婭·伊萬諾夫娜悄聲說,“我來講給你們聽……他和別人家的狗散步,喂它們。狗總是在等待,甚至等已經(jīng)犧牲的人……它們需要幫助……”
后一節(jié)課的下課鈴響了,響了很久??煽扑顾s沒有聽到鈴聲,他在睡覺。
葉夫根尼婭·伊萬諾夫娜——葉尼奇卡——俯身在熟睡的男孩面前,把手搭在他的肩上,輕輕搖搖。他打了個哆嗦,睜開雙眼。
“后一節(jié)課的鈴響了,”葉尼奇卡說,“你該走了。
科斯塔一躥而起,抓起書包,一轉(zhuǎn)眼便消失在門外。
他在課堂上挑釁地打哈欠:瞇起眼,難看地皺起鼻子,張開大嘴!與此同時,嘴里還發(fā)出“噢、噢”聲,總之很不像話。然后他使勁晃晃腦袋——想把睡意驅(qū)走——兩眼盯住黑板。而幾分鐘以后,他又重新打起了哈欠。
“你怎么總打哈欠?!”葉尼奇卡氣忿地問。
她相信,他是由于乏味才打哈欠的。盤問他是沒用的,他是個老蔫兒。
他之所以打哈欠,是因為他總犯困。
他曾將一把細樹枝拿進教室,插入盛著水的罐頭盒里。大家都笑話這把樹枝,有人甚至想用它來當(dāng)笤帚掃地。他奪了過來,重新又插入水中。他天天都給它換水。
葉尼奇卡也笑話他。
然而,有一天“笤帚”開了花。枝條上覆滿了像紫羅蘭一般的淡紫色小花。從鼓起的一粒粒幼芽里鉆出了勺形的綠葉??纱巴?,融化的殘雪還在瑩瑩閃亮。
大家全擠在窗前,仔細看著,都想聞一聞那清淡而甜蜜的芳香。大家喘著粗氣,相互詢問這是什么植物,它為什么開花了。
“杜香!”他嘟囔一句,便走開了。
人們對沉默寡言的人總是不大相信,誰知道他們心里在想什么:好心思還是壞心思。為了保險起見,寧愿相信是壞心思。老師也不喜歡這種老蔫兒,因為他們在課堂上盡管很老實,可一站到黑板前,每句話都得像擠牙膏似的從他們嘴里擠出來。
杜香開花了,大家都忘記了科斯塔是個老蔫兒,還以為他是個魔法師呢。
連葉尼奇卡也懷著毫不掩飾的好奇心看待他了。
大家私下里把葉夫根尼婭·伊萬諾夫娜叫做葉尼奇卡。她小小的個頭,瘦瘦的,眼睛稍微有些斜視,頭上梳了個馬尾巴,領(lǐng)口肥大,鞋跟上釘著鐵掌。倘若走在街上,沒人會把她當(dāng)成老師。只見她穿過馬路,鐵鞋掌“橐、橐”響,馬尾巴隨風(fēng)飄拂??焱O聛?,小馬!她沒聽見,她在跑……鞋掌發(fā)出的“橐、橐”聲經(jīng)久不息…… 葉尼奇卡發(fā)現(xiàn),后一堂課的鈴聲一響,科斯塔便從座位上躥起,拼命奔出教室。他“咚咚”地跑下樓梯,披上大衣,邊跑邊往袖口里伸胳膊,消失在大門外。他急著到哪兒去呢? 人們常在街上看他跟一只狗在一起,一只火紅色的狗。它走動時,一縷縷光滑如綢的長毛像晃動著的條條火舌??墒菦]過幾天,人們又看到他跟另一只狗在一起——在它那虎皮色的短毛下,顫動著強勁的肌肉,近,他又用皮帶牽著一只像木炭似的羅圈腿小狗,木炭還沒完全燒黑——眼眉和胸部還覆著栗色的斑點。
關(guān)于科斯塔,孩子們的議論可多啦!
“他有一只愛爾蘭塞特狗,”他們一口咬定,“它專逮野鴨子?!?BR> “瞎說,他有一只地道的斗狗。人們打野牛就是帶這種狗。殊死戰(zhàn)!”
另一些人說。
有些人則嘲笑道:
“你們連達克斯哈巴狗和斗狗都分不出來!”
還有一些人對上面的說法部不同意:
“他養(yǎng)了三條狗!”
實際上他一只狗都沒有。
那么塞特狗,斗狗,達克斯狗呢? 愛爾蘭塞特狗猶如一堆篝人在燃燒。斗狗像臨陣的戰(zhàn)士一樣抖動著肌肉,達克斯狗跟炭塊一樣黑。
這是些什么樣的狗,和科斯塔又有什么關(guān)系,連他的父母都不清楚。家里并沒有狗,也沒有要養(yǎng)狗的跡象。父母下班回家時,總見兒子坐在桌旁:
鋼筆沙沙響,嘴里嘟嘟囔囔地念書。他這樣能坐到很晚。哪兒來的什么塞特狗、斗狗和達克斯狗? 科斯塔趕在家長下班前一刻鐘到家,剛剛來得及刷掉粘在褲子上的狗毛。
除了這三只,還有第四只狗。個兒大,頭也大,它屬于那種能在山里發(fā)生雪崩時救人的狗。在它蓬亂的長毛下面露著凸起的肩胛骨,深陷的大眼睛里流露出憂郁的目光,獅子般沉重的腳爪——用這樣的爪子能擊倒任何狗——舉步緩慢而慵懶。
誰也沒見過科斯塔跟這條狗在一起。
后一節(jié)課的鈴聲宛如信號彈,它召喚科斯塔到他那誰都不知道的、秘密的活動里去。不管葉尼奇卡盯他盯得多緊,可只要稍一放松,科斯塔就溜了,從她的手心里溜掉,飛走了。
葉尼奇卡有一回忍不住去跟蹤他。她飛出教室,鞋掌在樓梯上橐橐地響了起來,就在科斯塔朝校門飛奔的一剎那看到了他。她溜出門,跟在他身后沖上街。她躲在行人的背后跑,竭力不使鞋掌發(fā)出響聲,馬尾巴在隨風(fēng)飄拂。
她變成了一名盯梢者。
科斯塔跑回家——他住在一幢墻皮剝落的綠房子里——消失在門洞后,5分鐘后又重新出現(xiàn)了。只這么一會兒工夫他就已放下了書包,穿上了外衣,吞下了冰冷的午飯,裝滿了一兜面包和剩飯。
葉尼奇卡在綠房子的凸出部后邊等他??扑顾乃磉吪苓^,她急忙尾隨上去。行人連做夢都不會想到這個跑著的、有些斜視的姑娘是個教員。
科斯塔鉆進一條斜巷,消失在門洞里。他按按門鈴,從里面馬上傳出了奇怪的吠叫和爪子有力的抓撓聲。接著吠叫變成了不耐煩的吼嗚,抓撓聲變成了咚咚的敲打聲。
“輕點,阿爾秋沙,別急!”科斯塔喊道。
門開了,一條火紅色的狗撲上來,前爪搭在男孩的肩上,開始用粉紅的長舌頭舔他的鼻子、眼睛、下頦。
“阿爾秋沙,別這樣!”
哪里止得住?。翘萆享懫鹆斯贩秃瓦诉寺?,只見狗和男孩以難以置信的速度沖下樓來。他們差一點撞倒急忙貼在樓梯欄桿上的葉尼奇卡。無論是男孩還是狗都沒有注意到她。阿爾秋沙在院子里踅來踅去。它支起前爪,像個羊羔似的一個勁兒尥蹶子,仿佛是想將火焰撲滅。同時它還叫著,蹦著,總想舔一舔科斯塔的臉和鼻子。他們就這樣跑啊,追啊。隨后便不情愿地往家里走去。
一位瘦削、拄著一根拐棍的人迎接著他們。狗在他僅有的那條腿上蹭著。
塞特狗那柔軟的長耳朵嚴如冬天戴的護耳帽,只是上面沒有帶子。
“好,散完步了。明天見?!笨扑顾f。
“謝謝。明天見。”
阿爾秋沙不見了,樓梯上頓時顯得黯淡下來,仿佛是篝火熄滅了。
現(xiàn)在需要跑過三條街,在那里的一座院子深處有一棟帶涼臺的兩層樓。
涼臺上站著一只斗狗。它有著高高的顴骨、一根被截短的小尾巴,它后爪直立,前爪撐在涼臺欄桿上。
斗狗目不轉(zhuǎn)睛地盯著門口??扑顾怀霈F(xiàn),狗的黑眼睛就興奮得閃閃發(fā)光。
“阿季拉!”科斯塔喊了一聲,跑進了院子。
斗狗輕聲尖叫,它太幸福啦。
科斯塔跑到板棚前,把梯子搬起來往涼臺上拽。梯子很重,男孩費了九牛二虎之力才抬起它。葉尼奇卡差一點沒撲上去幫助他??扑顾K于把梯子擱到?jīng)雠_欄桿上,斗狗順著它下到地面。它在男孩的褲腿上蹭著,同時縮起爪子——它的爪子疼。
科斯塔掏出用報紙包著的食品。斗狗饑腸轆轆,它貪婪地吃著,同時瞥著科斯塔,眼神里充滿感激之情,仿佛就要講起話來似的。
狗的午餐結(jié)束了,科斯塔拍拍狗背,把皮帶別在頸圈上,便跟它去散步了。狗嘴又黑又大,下垂的嘴角隨著富有彈性的步伐而微微顫動。它那受傷的爪子有時往上抽抽。
葉尼奇長聽見掃院子婦女對著他們的背影說:
“這些人啊!……把狗放涼臺上就走了,它都快餓死了!”
科斯塔離開時,斗狗目送著他,眼睛里飽含著忠忱。狗臉上堆滿了黑黑的皺紋,額頭上橫著一道道深褶子。它默默地搖晃著截短的尾巴。
葉尼奇卡突然想呆在這條狗身邊了。然而科斯塔又匆匆往前走去。
在旁邊一棟樓房的第一層有個男孩在生病——躺在床上。長著四條腿的黑木炭達克斯狗就是他養(yǎng)的。葉尼奇卡立在窗下,聽見科斯塔同病孩子的對話。
“它在等你呢,”病孩子說。
“休養(yǎng)病吧,別著急,”這是科斯塔的聲音。
“我在生病……我不著急,”病孩子回答,“如果我不能騎自行車了,沒準兒就把車送給你?!?BR> “我不要自行車?!?BR> “媽媽要把拉普加賣掉。她早晨沒時間和它散步。”
“我早晨來,”科斯塔想了一會兒說,“就是得非常早,在上學(xué)前?!?BR> “你不會挨家里的罵吧?”
“沒啥……過得去……學(xué)習(xí)三分……就是太困,每天作業(yè)要做到很晚?!?BR> “等我熬出頭來,我們一起散步?!?BR> “你熬吧。”
“你抽煙嗎?”病孩子問。
“我不會抽?!笨扑顾卮?。
“我也不會抽?!?BR> “好了,我們走了……你養(yǎng)病吧……不要著急。咱們走,拉普加!”
達克斯狗名叫拉普加。科斯塔把狗夾在腋下走了出來。片刻之后,他們已經(jīng)走在便道上了。馬黑的拉普加在行人的靴子、皮鞋、便鞋旁邊,緊倒著短短的羅圈腿。
葉尼奇卡走在達克斯狗的后面。她覺得它仿佛原先是一只火紅色的狗,因為燒焦了而變成這樣的黑木炭。她很想和科斯塔攀談,問問這些狗的情況。
他每天喂它們,跟它們遛彎,使它們始終保持著對人的信任??墒撬齾s默默地跟著自己的學(xué)生走著,這個學(xué)生在課堂上總是令人厭惡地打哈欠,被大家當(dāng)成老蔫兒。如今,他在她眼里變了,就跟杜香枝一樣。
拉普加溜達完了,回家去了??扑顾^續(xù)前行,他那看不見的伴侶——葉尼奇卡——又開始往行人的背后躲藏。房屋變得愈來愈矮小。走出市區(qū),前面出現(xiàn)了被風(fēng)吹積的一簇簇小沙包。葉尼奇卡穿著高跟鞋走在粘粘的沙地和彎曲的松樹根上很是吃力。后,她的鞋跟折斷了。
前面出現(xiàn)了海水。
海水又平又淺。波浪沒有拍擊低矮的海岸,而是靜靜地、不慌不忙地涌上沙灘,又同樣緩慢而無聲地退下去,在沙灘上留下一圈圈白沫子。大海顯得困頓無力,仿佛經(jīng)不起狂風(fēng)暴雨的襲擊。
可是它經(jīng)歷過風(fēng)暴。在遠離沙丘的地平線后面。
科斯塔沿著岸邊走,迎風(fēng)低著頭往前走。葉尼奇卡脫了鞋,光著腳走路要輕松一些,可是潮濕冰涼的砂粒把腳扎得直疼。岸邊的尖樁上曬滿漁網(wǎng),上面墜著用玻璃瓶做成的圓浮漂,海灘上還有幾只底朝天的小船。
突然在遠處,緊靠著海岸,出現(xiàn)了一條狗。它奇怪地呆立著,仿佛麻木了。它長著大腦袋、凸起的肩胛骨,尾巴耷拉著,目光直視大海。它在等什么人從大海歸來。
科斯塔走近狗,可狗連頭也沒回,就好像沒聽見他的腳步聲。他在零亂的狗毛上摩挲一把,狗非常輕微地搖搖尾巴。男孩蹲下來,將裹著面包和剩飯的報紙攤在狗面前。狗沒有興奮的表示,對食物沒流露出絲毫興趣??扑顾_始撫摩、勸說它:
“吃吧……你吃點吧……”
狗用深陷的大眼睛瞅他一眼,又將目光轉(zhuǎn)向大海。
葉尼奇卡屏聲斂氣地躲在漁網(wǎng)后面,仿佛她被漁網(wǎng)掛住了,卷在里面出不來。她也想走出來撫摩撫摩狗,對它說:
“你吃吧……哪怕是吃一點呢!”
科斯塔拿起一塊面包,遞到狗的嘴邊。狗像人似的大聲吁了口氣,開始慢慢嚼面包。它索然無味地吃著,好像已經(jīng)吃飽了,或者習(xí)慣吃比面包、冷飯和湯里一塊多筋的肉更好的食物……它僅僅是為了不死掉才吃的。它需要活下去。它在等海上的什么人。
等到所有的東西都吃光了,科斯塔說:
“走,遛一會兒去?!?BR> 狗又瞅了男孩一眼,順從地在他身邊邁起了步于。它的爪子很重,步履像獅子一般緩慢、自尊。它的腳印里登時注滿了水。
海面上有一層石油在閃爍。就像在地平線后面的什么地方發(fā)生了災(zāi)禍,彩虹落了下來,于是它的碎片被沖上了海岸。
男孩和狗慢慢地走著。葉尼奇卡——盯梢者葉尼奇卡——聽到科斯塔對狗說:
“你是一條好狗……你很忠誠……跟我走吧。他永遠不會回來了,他犧牲了。我以少先隊員的名義保證?!?BR> 狗默默無言,它本來就不會說話嘛。它遙望大海,己不知是多少回了。
它不相信科斯塔的話,它在等待。
“你叫我拿你怎么辦呢?”男孩子問,“不能獨自住在海邊上啊。遲早得離開這兒啊?!?BR> 前面沒有漁網(wǎng)了。葉尼奇卡好像從網(wǎng)里掙脫了出來。科斯塔一回頭,看到了老師。她赤足站在沙地卜,腋下夾著鞋。打海上過來的風(fēng)吹散了她的馬尾巴。
“拿它怎么辦呢?”她茫然若失地問科斯塔。
“它不會離開的。我知道,”不知怎么他對老師的出現(xiàn)沒感到奇怪,“它永遠不會相信主人已經(jīng)死了……”
葉尼奇卡走到狗跟前。狗低聲吼起來,但沒有吠叫,沒有朝她身上撲。
“我用一只舊船給它搭了個窩。喂它。它非常瘦弱……”他又走了幾步,說道:
“狗總是在等待。甚至等那些已經(jīng)犧牲的人……應(yīng)該幫助它們?!?BR> 大海暗淡了,好像縮小了尺寸。黯然失色的天空更緊地貼注困倦的波浪。
科斯塔和葉尼奇卡把狗送到那個永不換崗的哨位上,在那兒,離水面不遠的地方倒置著一只小舢板,為了狗能爬進去,用一塊木頭支著。狗走到水邊,蹲在沙灘上,又在無止無休的等待中呆然不動了…… 歸途中,師生倆走得很炔,當(dāng)走過海岸線后,葉尼奇卡在小沙包后邊斂住腳說:
“我不能走這么快,我的鞋跟斷了?!?BR> “我得在他們回家前趕到家。”科斯塔說。
“那你先走吧?!?BR> 科斯塔專注地望望葉尼奇卡,問道:
“那您怎么辦呢?”
“我慢慢走回去?!?BR> “也許要把釘子敲進去?您鞋上有釘子嗎?”
“不知道?!比~尼奇卡把鞋遞給他。
他就像擰活動的牙一樣擰擰鞋跟,并用石頭砸了砸。
“行了。”
“現(xiàn)在好些了?!比~尼奇卡穿上鞋說。
為了不讓鞋跟掉下來,她仍然一瘸一拐地踮著腳尖。
翌日,在后一節(jié)課快結(jié)束時,科斯塔睡著了。他打了一陣哈欠,隨后把頭歪在彎曲的臂肘上睡著了。開始沒人發(fā)現(xiàn)他睡覺,后來不知是誰嘻嘻笑了起來。
葉尼奇卡也看見他睡覺了。
“安靜?!彼f,“保持安靜!”
只要她樂意,一切都屬正常。安靜就安靜吧。
“你們知道他為什么睡著了嗎?”葉夫根尼婭·伊萬諾夫娜悄聲說,“我來講給你們聽……他和別人家的狗散步,喂它們。狗總是在等待,甚至等已經(jīng)犧牲的人……它們需要幫助……”
后一節(jié)課的下課鈴響了,響了很久??煽扑顾s沒有聽到鈴聲,他在睡覺。
葉夫根尼婭·伊萬諾夫娜——葉尼奇卡——俯身在熟睡的男孩面前,把手搭在他的肩上,輕輕搖搖。他打了個哆嗦,睜開雙眼。
“后一節(jié)課的鈴響了,”葉尼奇卡說,“你該走了。
科斯塔一躥而起,抓起書包,一轉(zhuǎn)眼便消失在門外。