It is important object of attention not to talk in superlatives, so as neither to offend truth nor east doubt on your understanding.
在你關(guān)注的事情中,有一件至為重要,那就是:不要言過其實。
Exaggeration wastes distinctions and shows the narrowness of one’s knowledge or taste.
只有這樣才能做到既不違背事實,也不會讓人對你的判斷力產(chǎn)生懷疑,夸夸其談,是在糟踏你的名聲,顯得你知識狹窄,品味低俗。
Praise arises lively curiosity, begets desire and if afterwards the value does not correspond to the price duanwenw.com as generally happens expectation revolts against the deception and revenges itself by cheapening both the thing praised and the praiser. A prudent person goes more cautiously to works and prefers to err by understatement than by overstatement. Extraordinary things are rare, therefore temper your evaluation. Exaggeration is akin to lying, and you jeopardize your reputation for good taste and much worse good sense.
夸頌贊美,源自強烈的好奇,導致過分的奢望。如果后來發(fā)現(xiàn):盛名之下,其實難副。英語短文人們便會因期許被欺騙而心生反感,報復也就隨之而來。他們會不斷貶低被贊頌之事和贊頌者本人。明智之士,處事更知審慎,寧可青描淡寫,決不夸大其辭。非凡之事,并不常有,是故不要輕下贊語。夸張如同說謊,那將危及你品味高雅的名望,更有甚者,還會損害你遠見卓識的聲譽。
在你關(guān)注的事情中,有一件至為重要,那就是:不要言過其實。
Exaggeration wastes distinctions and shows the narrowness of one’s knowledge or taste.
只有這樣才能做到既不違背事實,也不會讓人對你的判斷力產(chǎn)生懷疑,夸夸其談,是在糟踏你的名聲,顯得你知識狹窄,品味低俗。
Praise arises lively curiosity, begets desire and if afterwards the value does not correspond to the price duanwenw.com as generally happens expectation revolts against the deception and revenges itself by cheapening both the thing praised and the praiser. A prudent person goes more cautiously to works and prefers to err by understatement than by overstatement. Extraordinary things are rare, therefore temper your evaluation. Exaggeration is akin to lying, and you jeopardize your reputation for good taste and much worse good sense.
夸頌贊美,源自強烈的好奇,導致過分的奢望。如果后來發(fā)現(xiàn):盛名之下,其實難副。英語短文人們便會因期許被欺騙而心生反感,報復也就隨之而來。他們會不斷貶低被贊頌之事和贊頌者本人。明智之士,處事更知審慎,寧可青描淡寫,決不夸大其辭。非凡之事,并不常有,是故不要輕下贊語。夸張如同說謊,那將危及你品味高雅的名望,更有甚者,還會損害你遠見卓識的聲譽。