以下是整理的《實(shí)用外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ):商業(yè)宴請(qǐng)之安排就座》,希望大家喜歡!
Seat the Guest
安排就座 A: Good evening. Welcome to our restaurant. 晚上好,歡迎光臨。 B: Good evening. We want a dinning room with two tables, each table for eight. 晚上好,要一間有兩張桌子,每張桌子可坐下8個(gè)人的包間。 A: I'm sorry, Sir. The rooms are not available now. But would you like to have your dinner in the dinning hall? I can find two tables by the window for you. 對(duì)不起,先生。包間都滿了。你們?cè)敢庠诖髲d里用餐嗎?我可以為你們安排兩張靠窗的桌子。 B: No, thanks. We have made a reservation. 謝謝,不用了。但事前我們已經(jīng)預(yù)定了座位。 A: Let me check the reservation list. Can I have your name, please? 讓我查一查,請(qǐng)問(wèn)您叫什么名字? B: My name is Liu Jiang. I'm from China International Travel Service. 我叫劉江,是中國(guó)國(guó)際旅行社的。 A: Yes, a reservation through China International Travel Service. That's Rose Dinning Room. I'll ask a waitress to show you the way. 是的,有中國(guó)國(guó)際旅行社的預(yù)定,是玫瑰包間,我讓服務(wù)員帶你們?nèi)ァ?B: Thanks. 謝謝。 C: Is this the dinning room? 就是這個(gè)包間嗎? B: Yes, please come in. 是的,請(qǐng)進(jìn)。 C: After you. 您先請(qǐng)。 B: After you. 您先請(qǐng)。 (All guests are in the room now.) 所有的客人都進(jìn)了包間。 B: Ladies and gentlemen, here we are in the Rose Dinning Room. This is the coat rack, you can leave your coats here. This is the TV set and you can sing karaoke after you enjoy your dinner. 女士們,先生們,這就是玫瑰包間。這是大衣架,可以把衣服掛在這里。這是電視機(jī),你們飯店可以唱卡拉OK。 D: That's great! 太棒了! B: Now, please be seated. Each table for 8 persons. 現(xiàn)在,請(qǐng)大家就座。每張桌子8個(gè)人。 E: Excuse me, Mr. Liu, can I have a high chair for my son? He is too short. The chair is too low for him. 對(duì)不起,劉先生,我可以為我的兒子要一把高椅子嗎?他個(gè)頭兒太小,這把椅子對(duì)他來(lái)說(shuō)太低了。 (After a few minutes, the waitress comes in with a high chair.) (幾分鐘之后,服務(wù)員拿了一把高椅子進(jìn)來(lái)。) F: Is this chair all right? 這把椅子行嗎? E: Yes. It's good and comfortable. Thank you very much. 可以,不錯(cuò),很舒服。太感謝你了。 F: You are welcome. 不用客氣。 1. show... the way 給……指路,也可以說(shuō)“direct the way”或者“give the direction” eg. You who have gone before them can help show the way by your example. 你們已經(jīng)走到他們面前,以自己作為例子顯示出了這個(gè)方式。
eg. God sent His Son to become like us so He could show the way and save us. 神差派他的兒子,成為我們的樣式,以便能給我們指路并拯救我們。
2. be seated 坐下;坐落于
eg. Weather permitting, ask to be seated on the terrace outside. 那天天氣很好,所以我提出坐到外面的露臺(tái)上。
eg. If you find a waiter you like, always ask to be seated in his or her section. 如果你找到一個(gè)你喜歡的服務(wù)員,總是會(huì)主動(dòng)要求坐在他或她服務(wù)的區(qū)域。
安排就座 A: Good evening. Welcome to our restaurant. 晚上好,歡迎光臨。 B: Good evening. We want a dinning room with two tables, each table for eight. 晚上好,要一間有兩張桌子,每張桌子可坐下8個(gè)人的包間。 A: I'm sorry, Sir. The rooms are not available now. But would you like to have your dinner in the dinning hall? I can find two tables by the window for you. 對(duì)不起,先生。包間都滿了。你們?cè)敢庠诖髲d里用餐嗎?我可以為你們安排兩張靠窗的桌子。 B: No, thanks. We have made a reservation. 謝謝,不用了。但事前我們已經(jīng)預(yù)定了座位。 A: Let me check the reservation list. Can I have your name, please? 讓我查一查,請(qǐng)問(wèn)您叫什么名字? B: My name is Liu Jiang. I'm from China International Travel Service. 我叫劉江,是中國(guó)國(guó)際旅行社的。 A: Yes, a reservation through China International Travel Service. That's Rose Dinning Room. I'll ask a waitress to show you the way. 是的,有中國(guó)國(guó)際旅行社的預(yù)定,是玫瑰包間,我讓服務(wù)員帶你們?nèi)ァ?B: Thanks. 謝謝。 C: Is this the dinning room? 就是這個(gè)包間嗎? B: Yes, please come in. 是的,請(qǐng)進(jìn)。 C: After you. 您先請(qǐng)。 B: After you. 您先請(qǐng)。 (All guests are in the room now.) 所有的客人都進(jìn)了包間。 B: Ladies and gentlemen, here we are in the Rose Dinning Room. This is the coat rack, you can leave your coats here. This is the TV set and you can sing karaoke after you enjoy your dinner. 女士們,先生們,這就是玫瑰包間。這是大衣架,可以把衣服掛在這里。這是電視機(jī),你們飯店可以唱卡拉OK。 D: That's great! 太棒了! B: Now, please be seated. Each table for 8 persons. 現(xiàn)在,請(qǐng)大家就座。每張桌子8個(gè)人。 E: Excuse me, Mr. Liu, can I have a high chair for my son? He is too short. The chair is too low for him. 對(duì)不起,劉先生,我可以為我的兒子要一把高椅子嗎?他個(gè)頭兒太小,這把椅子對(duì)他來(lái)說(shuō)太低了。 (After a few minutes, the waitress comes in with a high chair.) (幾分鐘之后,服務(wù)員拿了一把高椅子進(jìn)來(lái)。) F: Is this chair all right? 這把椅子行嗎? E: Yes. It's good and comfortable. Thank you very much. 可以,不錯(cuò),很舒服。太感謝你了。 F: You are welcome. 不用客氣。 1. show... the way 給……指路,也可以說(shuō)“direct the way”或者“give the direction” eg. You who have gone before them can help show the way by your example. 你們已經(jīng)走到他們面前,以自己作為例子顯示出了這個(gè)方式。
eg. God sent His Son to become like us so He could show the way and save us. 神差派他的兒子,成為我們的樣式,以便能給我們指路并拯救我們。
2. be seated 坐下;坐落于
eg. Weather permitting, ask to be seated on the terrace outside. 那天天氣很好,所以我提出坐到外面的露臺(tái)上。
eg. If you find a waiter you like, always ask to be seated in his or her section. 如果你找到一個(gè)你喜歡的服務(wù)員,總是會(huì)主動(dòng)要求坐在他或她服務(wù)的區(qū)域。