哲理勵(lì)志美文閱讀:祈禱A Prayer

字號(hào):

★以下是英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的《哲理勵(lì)志美文閱讀:祈禱A Prayer》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫(xiě)作翻譯頻道。
    The supreme desire of my heart is not to be learned, rich, famous, powerful or “good”, but simply to be radiant1. I want to radiate health, cheer, calm, courage and good will.
    我內(nèi)心的愿望并不是變得博學(xué)、富有、聲名遠(yuǎn)揚(yáng)、強(qiáng)大或“好”,我僅僅是想要光芒四射地“活起來(lái)”。我渴望散發(fā)出健康、愉悅、冷靜、勇氣和良好意愿的氣息。
    I wish to live without hate, jealousy, envy and fear. I wish to be simple, honest, frank, natural, clean in mind and clean in body, unaffected — ready to say “I don’t know” if in fact I don’t, to meet all men in terms of absolute equality and to feel unafraid of any obstacle.
    我希望遠(yuǎn)離仇恨、妒羨、忌妒和恐懼。我想要活得簡(jiǎn)單、正直、坦率、淳樸、身心潔凈、不加矯飾 —— 當(dāng)我不知道某些事時(shí),我會(huì)說(shuō)“我不知道”,而不是假裝知道;我想要對(duì)所有人都一視同仁,而當(dāng)我面對(duì)任何困難時(shí),我都會(huì)變得無(wú)所畏懼。
    I wish others to live their lives, too, to their highest, fullest and best. To that end I pray that I may never interfere, dictate, duanwenw.com give unwanted advice, or assist when my services are not needed. If I can help, I’ll do it by giving a person the chance to help himself; and if I can uplift or inspire, let it be by example, inference and suggestion, rather than by order or assertion. That is to say, I desire to be radiant — to radiate life.
    我希望其他人也能“活起來(lái)”,過(guò)上他們最極致、最充實(shí)、最完滿的生活。為此,我企盼自己不要去干涉、支配、提出不必要的建議或提供并不需要的協(xié)助。如果我能幫助他人,我所做的就是給他們一個(gè)自助的機(jī)會(huì);如果可以,我會(huì)通過(guò)事例、推理和建議,而不是通過(guò)命令或斷言來(lái)振奮或啟發(fā)他們。也就是說(shuō),我渴望能夠“活起來(lái)”,渴望一個(gè)“活的”人生。