經(jīng)典英語諺語學習---子不嫌母丑,狗不嫌家貧

字號:

★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《經(jīng)典英語諺語學習---子不嫌母丑,狗不嫌家貧》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站寫作翻譯頻道。
    1、“子不嫌母丑,狗不嫌家貧”,這句中國人的老話一般是用來教育人不要忘本的。
    A son never thinks his mother ugly, and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is. The Chinese old saying is usually used to educate people to be grateful.
    2、后人就流傳為子不嫌母丑,狗不嫌家貧成了一句俗語。講的是兒女們熱愛自己的母親,看自己的母親仁慈,看自己的母親是可愛的,母親就是長的不好看兒女們也不嫌棄。
    Posterity will spread “A son never thinks his mother ugly, and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is” as a common saying. It tells the children to love their mother, watching their mother’s kindness, watching their mother’s loveliness, and even their mother is not good-looking children don't dislike.
    3、俗話說:子不嫌母丑,狗不嫌家貧。你不能因為父母老而不認他們。
    As the saying goes, “a son never thinks his mother ugly, and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is.” You can't recognize your parents because they are old.