以下是為大家整理的關(guān)于《商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):關(guān)于保險(xiǎn)》的文章,希望大家能夠喜歡!
What kinds of insurance clauses do you cover? 你們都承保什么險(xiǎn)別? insurance n. 保險(xiǎn) cover v.& n. 療承保險(xiǎn)別
There are three basic covers, namely, All Risks, Free from Particular Average (FPA), With Particular Average (WPA). 主要險(xiǎn)別有一切險(xiǎn)、平安險(xiǎn)和水漬險(xiǎn)三種。 namely“即,也就是”
The coverage you choose should be suitable for your goods. 你所選擇的險(xiǎn)別必須適合你的貨物。 coverage n. 保險(xiǎn)項(xiàng)目,保險(xiǎn)范圍
What coverage will you take out? 你們打算投保哪些險(xiǎn)? take out“申請(qǐng)取得,獲得”
What kind of policy are you going to take out? 你方打算辦理什么保險(xiǎn)? A: What kind of policy are you going to take out? 你方打算辦理什么保險(xiǎn)? B: The coverage for your order is FPA. 你方訂貨的投保險(xiǎn)種為平安險(xiǎn)。 policy n. 保險(xiǎn)單
We can only insure WPA. 我方只能上水漬險(xiǎn)。
If we conclude the business on a CIF basis, what coverage will you take out on the goods? 如果這批貨物以到岸價(jià)條件成交,你方負(fù)責(zé)投保哪些險(xiǎn)別? conclude 通常作“結(jié)束,終止”講,本句中意為“締結(jié),成交”。
Could you cover the Risk of Breakage for us? 你方能否給我們的貨物土損壞險(xiǎn)呢? A: Could you cover the Risk of Breakage for us? 你方能否給我們的貨物上損壞險(xiǎn)呢? B: Risk of Breakage is classified under extraneous risks. You should pay the premium for it. 損壞險(xiǎn)屬于附加險(xiǎn),你方得付這個(gè)險(xiǎn)的保費(fèi)。 breakage n. 破壞,破損 extraneous n. 附加的 premium n. 保費(fèi)
We think he premium is for your account. 我方認(rèn)為保費(fèi)應(yīng)該由你方來付。 A:Who will pay the premium? 誰來付保費(fèi)? B: We think the premium is for your account. 我方認(rèn)為保費(fèi)應(yīng)該由你方來付。
What kinds of insurance clauses do you cover? 你們都承保什么險(xiǎn)別? insurance n. 保險(xiǎn) cover v.& n. 療承保險(xiǎn)別
There are three basic covers, namely, All Risks, Free from Particular Average (FPA), With Particular Average (WPA). 主要險(xiǎn)別有一切險(xiǎn)、平安險(xiǎn)和水漬險(xiǎn)三種。 namely“即,也就是”
The coverage you choose should be suitable for your goods. 你所選擇的險(xiǎn)別必須適合你的貨物。 coverage n. 保險(xiǎn)項(xiàng)目,保險(xiǎn)范圍
What coverage will you take out? 你們打算投保哪些險(xiǎn)? take out“申請(qǐng)取得,獲得”
What kind of policy are you going to take out? 你方打算辦理什么保險(xiǎn)? A: What kind of policy are you going to take out? 你方打算辦理什么保險(xiǎn)? B: The coverage for your order is FPA. 你方訂貨的投保險(xiǎn)種為平安險(xiǎn)。 policy n. 保險(xiǎn)單
We can only insure WPA. 我方只能上水漬險(xiǎn)。
If we conclude the business on a CIF basis, what coverage will you take out on the goods? 如果這批貨物以到岸價(jià)條件成交,你方負(fù)責(zé)投保哪些險(xiǎn)別? conclude 通常作“結(jié)束,終止”講,本句中意為“締結(jié),成交”。
Could you cover the Risk of Breakage for us? 你方能否給我們的貨物土損壞險(xiǎn)呢? A: Could you cover the Risk of Breakage for us? 你方能否給我們的貨物上損壞險(xiǎn)呢? B: Risk of Breakage is classified under extraneous risks. You should pay the premium for it. 損壞險(xiǎn)屬于附加險(xiǎn),你方得付這個(gè)險(xiǎn)的保費(fèi)。 breakage n. 破壞,破損 extraneous n. 附加的 premium n. 保費(fèi)
We think he premium is for your account. 我方認(rèn)為保費(fèi)應(yīng)該由你方來付。 A:Who will pay the premium? 誰來付保費(fèi)? B: We think the premium is for your account. 我方認(rèn)為保費(fèi)應(yīng)該由你方來付。