★英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《職場英語口語大全:女性穿短裙更容易獲得成功嗎》,供大家參考學(xué)習(xí)。
Women in business 'don't need to wear short skirts' to get ahead says Apprentice star Karren Brady.
《學(xué)徒》之星卡倫·布萊迪說,職場女性不需要靠穿短裙來獲得成功。
Contestant says wearing short skirts would improve her chances on show.Miss Brady thinks comments set a bad example to young female viewers.
有選手說穿短裙將有助于增加她的展示機會。布萊迪小姐認為這些言論給年輕女士帶來了不好的影響。
She likes designer dresses and admits she always tries to look her best But Karren Brady has hit out at a female Apprentice candidate who said wearing heels and short skirts would improve her chances of success on the BBC 1 show.
她喜歡服裝并且承認她總是試圖讓自己展現(xiàn)看的一面,但布萊迪抨擊了《學(xué)徒》節(jié)目中的一位女士候選人所說的穿高跟鞋和短裙將會提高她在BBC節(jié)目中成功的機會。
Contestant Sarah Dales insisted women are better at selling because they are ‘more attractive’. But the ‘a(chǎn)ntiquated ’ view left Alan Sugar’s sidekick horrified.
選手薩拉·戴爾斯堅持認為女性更擅長銷售是因為她們“更有吸引力”。但這種“過時的”的觀點嚇到了艾倫•休格的伙伴。
Miss Brady said she would have intervened had she heard the comments during filming because they set a bad example to young female viewers.
布萊迪小姐說,如果在拍攝期間聽到了這些言論她會去干預(yù),因為他們這樣說給年輕的女性觀眾帶來了不好的影響。
The 45-year-old businesswoman said: ‘I think it’s a very old-fashioned attitude that you’ve got to wear short skirts and a lot of make-up to get on in life.’
這位45歲的女商人說:“我認為必須穿短裙和化妝才能發(fā)跡的這種觀點太過時了?!?
Women in business 'don't need to wear short skirts' to get ahead says Apprentice star Karren Brady.
《學(xué)徒》之星卡倫·布萊迪說,職場女性不需要靠穿短裙來獲得成功。
Contestant says wearing short skirts would improve her chances on show.Miss Brady thinks comments set a bad example to young female viewers.
有選手說穿短裙將有助于增加她的展示機會。布萊迪小姐認為這些言論給年輕女士帶來了不好的影響。
She likes designer dresses and admits she always tries to look her best But Karren Brady has hit out at a female Apprentice candidate who said wearing heels and short skirts would improve her chances of success on the BBC 1 show.
她喜歡服裝并且承認她總是試圖讓自己展現(xiàn)看的一面,但布萊迪抨擊了《學(xué)徒》節(jié)目中的一位女士候選人所說的穿高跟鞋和短裙將會提高她在BBC節(jié)目中成功的機會。
Contestant Sarah Dales insisted women are better at selling because they are ‘more attractive’. But the ‘a(chǎn)ntiquated ’ view left Alan Sugar’s sidekick horrified.
選手薩拉·戴爾斯堅持認為女性更擅長銷售是因為她們“更有吸引力”。但這種“過時的”的觀點嚇到了艾倫•休格的伙伴。
Miss Brady said she would have intervened had she heard the comments during filming because they set a bad example to young female viewers.
布萊迪小姐說,如果在拍攝期間聽到了這些言論她會去干預(yù),因為他們這樣說給年輕的女性觀眾帶來了不好的影響。
The 45-year-old businesswoman said: ‘I think it’s a very old-fashioned attitude that you’ve got to wear short skirts and a lot of make-up to get on in life.’
這位45歲的女商人說:“我認為必須穿短裙和化妝才能發(fā)跡的這種觀點太過時了?!?

