愛情詩:長相思(李白)

字號:

為大家收集整理了《愛情詩:長相思(李白)》供大家參考,希望對大家有所幫助!?。?BR>    長相思,在長安。
    絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
    孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
    美人如花隔云端!
    上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
    天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
    長相思,摧心肝!
    韻譯
    長相思呵長相思,我們相思在長安,
    秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。
    薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;
    夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。
    卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;
    如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
    青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天,
    清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。
    天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;
    關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。
    長相思呵長相思,每每相思摧心肝!
    注解
    1、長安:今陜西省西安市。
    2、絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
    3、金井闌:精美的井闌。
    4、簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。
    5、?。捍昂煛?BR>    6、青冥:青云。
    7、淥水:清水。
    8、關山難:關山難渡。
    9、摧:傷。