陶淵明《飲酒·其九》

字號:

為大家收集整理了《陶淵明《飲酒·其九》》供大家參考,希望對大家有所幫助?。。?BR>    清晨聞叩門,倒裳往自開。
    問子為誰與?田父有好懷。
    壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時乖。
    “褸襤茅檐下,未足為高棲。
    一世皆尚同,愿君汩其泥。”
    深感父老言,稟氣寡所諧。
    紆轡誠可學(xué),違己詎非迷!
    且共歡此飲,吾駕不可回。
    作品賞析
    【注釋】:
    (1)倒裳:倒著衣服.忙著迎客,還不及穿好衣服.
    (2)好懷:好心腸.
    (3)乖:違背.
    (4)尚同:同流合污.
    (5)汩: 音"古".攪混.
    (6)紆轡:拉著車倒回去.
    (7)詎:豈.
    (8)駕:車駕,意謂道路、方向.
    -------------------------
    其九(1)
    清晨聞叩門,倒裳往自開(2)。
    問子為誰歟?田父有好懷(3)。
    壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時乖(4)。
    “■縷茅檐下,未足為高棲(5)。
    一世皆尚同,愿君汩其泥(6)?!?BR>    “深感父老言,稟氣寡所諧(7)。
    紆轡誠可學(xué),違己詛非迷(8)。
    且共歡此飲,吾駕不可回(9)?!?BR>    [注釋]
    (1)這首詩以對話的方式,表現(xiàn)出詩人不愿違背自己的初衷而隨世浮沉,并再一次決心保持高潔
    的志向,隱逸避世,遠(yuǎn)離塵俗,態(tài)度十分堅決。
    (2)倒裳;顛倒衣裳。形容匆忙中來不及穿好衣服。語出《詩經(jīng)?齊風(fēng)?東方未明》:“東方未
    明,顛倒衣裳。”
    (3)子:古代對男子的尊稱。歟:疑問助詞。田父(fū府):年老的農(nóng)民。好懷:好的情意。
    (4)漿:指酒。遠(yuǎn)見候:謂遠(yuǎn)道而來,給予問候。疑:怪。乖:違背,不合。
    (5)■縷(lán 攔呂):衣服破爛的樣子。高棲:居住的雅稱。這兩句是說,穿著破爛的衣服,
    住在茅草屋中,這樣的地方不值得您這樣高雅出眾的人居住。
    (6)一世:舉世,整個社會。尚同:以與世俗同流為貴。同:指同流合污,盲從附和?!墩撜Z?子
    路》:“子曰:君子和而不同,小人同而不和?!便椋╣ū古)其泥:謂同流合污,隨同流俗。汩:同
    “淈”,攪水使?jié)??!冻o?漁父》:“屈原曰:‘舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見
    放?!瘽O父曰:‘夫圣人者不凝滯于物,而能與世推移。舉世皆濁,何不淈其泥而揚其波?”是說可
    與世人同濁,不必獨清。淵明意本此。以上四句是田父勸說之語。以下是詩人的回答。
    (7)稟氣:稟性,天生的氣質(zhì)。諧:合。
    (8)紆轡:放松馬韁緩行。紆:曲,引申為放松。紆轡緩行,喻作官,即《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿
    作》中“宛轡憩通衢”之意。違己:違背自己的初衷,指歸隱躬耕。詎(jù巨):豈。迷:迷惑,糊
    涂。
    (9)駕:車,喻志向。回:逆轉(zhuǎn)而行。
    [譯文]
    清早就聽敲門聲,
    不及整衣去開門。
    請問來者是何人?
    善良老農(nóng)懷好心。
    攜酒遠(yuǎn)道來問候,
    怪我與世相離分。
    “破衣爛衫茅屋下,
    不值先生寄貴身。
    舉世同流以為貴,
    愿君隨俗莫認(rèn)真?!?BR>    “深深感謝父老言,
    無奈天生不合群。
    仕途做官誠可學(xué),
    違背初衷是迷心。
    姑且一同歡飲酒,
    決不返車往回奔!”