★英語資源頻道為大家整理的chinadaily雙語新聞:高考是全民的高考,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
The gaokao is one of China's most important exams. Families take it very seriously, since it determines children's higher education opportunities. Students invest vast amounts of time and energy preparing for it.The road became quiet once the exam began. Dozens of parents waited, chatting in low voices, reading newspapers or sitting silently, doing nothing at all.There were also police, urban management officers and doctors at the ready.
高考是中國最重要的考試之一。中國家庭把它看的很嚴(yán)肅而重要,因為高考可以決定孩子是否有機(jī)會繼續(xù)高等教育。學(xué)生們投入大量的時間和精力去做準(zhǔn)備。馬路在考試開始時也立刻變得安靜了。很多家長在考點外等候,他們低聲聊天或者看報,或者安靜的坐著等待,或者就啥也不做??键c也有城管和醫(yī)生隨時待命。
Children and parents anxious about results of National College Entrance Exam. Zhang Libing's son was among the 9.39 million students registered to take the National College Entrance Examination, or gaokao, this year.
考生和家長都非常擔(dān)心高等院校統(tǒng)一考試的結(jié)果。張力賓(音譯)的兒子就是今年939萬報名考生中的一員。
The exam began at 9 am.More than 70,000 students were scheduled to take the exam in Beijing alone. Chinese is the first subject tested.Zhang said he felt even more nervous than his son."My boy usually doesn't get up if nobody wakes him, but he got up on his own at 6 am today," Zhang said.
考試9點開考。光是在北京,就有7萬考生計劃參加考試。語文是第一場考試科目。張立賓說他比自己的兒子還要緊張,“我兒子通常是沒人叫他就醒不來的,但是他今天6點多就起來了。”
He worried how his son will perform on the test, since Chinese was not his strongest subject.Zhang felt a bit relieved when the boy smiled as he entered the hall.
他非常擔(dān)心兒子的考試考的怎樣,因為語文并不是他兒子的長項。當(dāng)看到兒子走進(jìn)考場時面帶微笑,他才覺得稍微放松一點。
The gaokao is one of China's most important exams. Families take it very seriously, since it determines children's higher education opportunities. Students invest vast amounts of time and energy preparing for it.The road became quiet once the exam began. Dozens of parents waited, chatting in low voices, reading newspapers or sitting silently, doing nothing at all.There were also police, urban management officers and doctors at the ready.
高考是中國最重要的考試之一。中國家庭把它看的很嚴(yán)肅而重要,因為高考可以決定孩子是否有機(jī)會繼續(xù)高等教育。學(xué)生們投入大量的時間和精力去做準(zhǔn)備。馬路在考試開始時也立刻變得安靜了。很多家長在考點外等候,他們低聲聊天或者看報,或者安靜的坐著等待,或者就啥也不做??键c也有城管和醫(yī)生隨時待命。
Children and parents anxious about results of National College Entrance Exam. Zhang Libing's son was among the 9.39 million students registered to take the National College Entrance Examination, or gaokao, this year.
考生和家長都非常擔(dān)心高等院校統(tǒng)一考試的結(jié)果。張力賓(音譯)的兒子就是今年939萬報名考生中的一員。
The exam began at 9 am.More than 70,000 students were scheduled to take the exam in Beijing alone. Chinese is the first subject tested.Zhang said he felt even more nervous than his son."My boy usually doesn't get up if nobody wakes him, but he got up on his own at 6 am today," Zhang said.
考試9點開考。光是在北京,就有7萬考生計劃參加考試。語文是第一場考試科目。張立賓說他比自己的兒子還要緊張,“我兒子通常是沒人叫他就醒不來的,但是他今天6點多就起來了。”
He worried how his son will perform on the test, since Chinese was not his strongest subject.Zhang felt a bit relieved when the boy smiled as he entered the hall.
他非常擔(dān)心兒子的考試考的怎樣,因為語文并不是他兒子的長項。當(dāng)看到兒子走進(jìn)考場時面帶微笑,他才覺得稍微放松一點。

