新概念英語第三冊逐句精講:第44課又快又安全

字號:

Lesson44 Speed and Comfort 又快又安全
    新概念3課文內(nèi)容:
    People travelling long distances frequently have to decide whether they would prefer to go by land, sea, or air. Hardly anyone can positively enjoy sitting in a train for more than a few hours. Train compartments soon get cramped and stuffy. It is almost impossible to take your mind off the journey. Reading is only a partial solution, for the monotonous rhythm of the wheels clicking on the rails soon lulls you to sleep. During the day, sleep comes in snatches. At night, when you really wish to go to sleep, you rarely manage to do so. If you are lucky enough to get a sleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection.   Inevitably you arrive at your destination almost exhausted. Long car journeys are even less pleasant, for it is quite impossible even to read. On motorways you can, at least, travel fairly safely at high speeds, but more often than not, the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic. By comparison, ferry trips or cruises offer a great variety of civilized comforts. You can stretch your legs on the spacious decks, play games, meet interesting people and enjoy good food--always assuming, of course, that the sea is calm. If it is not, and you are likely to get seasick, no form of transport could be worse. Even if you travel in ideal weather, sea journeys take a long time. Relatively few people are prepared to sacrifice up to a third of their holidays for the pleasure of travelling by sea.
    Aeroplanes have the reputation of being dangerous and even hardened travellers are intimidated by them. They also have the disadvantage of being the most expensive form of transport. But nothing can match them for speed and comfort. Travelling at a height of 30,000 feet, far above the clouds, and at over 500 miles an hour is an exhilarating experience. You do not have to devise ways of taking your mind off the journey, for an aeroplane gets you to your destination rapidly. For a few hours, you settle back in a deep armchair to enjoy the flight. The real escapist can watch a free film show and sip champagne on some services. But even when such refinements are not available, there is plenty to keep you occupied. An aeroplane offers you an unusual and breathtaking view of the world. You soar effortlessly over high mountains and deep valleys. You really see the shape of the land. If the landscape is hidden from view, you can enjoy the extraordinary sight of unbroken cloud plains that stretch out for miles before you, while the sun shines brilliantly in a clear sky. The journey is so smooth that there is nothing to prevent you from reading or sleeping. However you decide to spend your time, one thing is certain: you will arrive at your destination fresh and uncrumpled. You will not have to spend the next few days recovering from a long and arduous journey.
    新概念英語3逐句精講:
    1.People travelling long distances frequently have to decide whether they would prefer to go by land, sea, or air.
    出遠(yuǎn)門的人常常需要決定是走旱路、水路,還是坐飛機(jī)。
    語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:by land,sea,air構(gòu)成平行結(jié)構(gòu)。
    2.Hardly anyone can positively enjoy sitting in a train for more than a few hours.
    很少有人能夠真正喜歡坐幾個(gè)小時(shí)以上的火車。
    3.Train compartments soon get cramped and stuffy.
    車廂很快就變得擁擠、悶熱。
    4.It is almost impossible to take your mind off the journey.
    想擺脫開旅途的困擾是很難的。
    語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:it是形式主語,句子的真正主語是to take your mind off the journey.
    5.Reading is only a partial solution, for the monotonous rhythm of the wheels clicking on the rails soon lulls you to sleep.
    看書只能解決部分問題。車輪與鐵軌間單調(diào)的嘎喳聲很快就會送你進(jìn)入夢鄉(xiāng)。
    6.During the day, sleep comes in snatches.
    白天是忽睡忽醒?! ?.At night, when you really wish to go to sleep, you rarely manage to do so.
    到了夜晚,你真想睡了,卻很難入睡。
    8.If you are lucky enough to get a sleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection.
    即使你走運(yùn)弄到一個(gè)臥鋪,夜間有一半時(shí)間你會盯著車頂那盞小藍(lán)燈而睡不著覺;要不然就為查票摸索你的車票。
    9.Inevitably you arrive at your destination almost exhausted.
    一旦抵達(dá)目的地,你總是疲憊不堪。
    語言點(diǎn):與“疲勞”有關(guān)的表達(dá):
    Exhausted 筋疲力盡的;weary 疲倦的;fatigued 疲勞的;dog-tired 累極的;drowsy昏昏欲睡的
    10.Long car journeys are even less pleasant, for it is quite impossible even to read.
    乘汽車作長途旅行則更加不舒服,因?yàn)檫B看書都幾乎不可能。
    語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:對比上句,大家是否還記得經(jīng)典句子:I am even less lucky?這種句子關(guān)鍵的詞匯是even less,用在類比式的寫作中相當(dāng)出彩!
    11.On motorways you can, at least, travel fairly safely at high speeds, but more often than not, the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic.
    在公路上還好,你至少能以相當(dāng)快的速度安全地向前行。但旅行的大部分時(shí)間都花在路上,而且只有很少的服務(wù)設(shè)施,交通也很擁擠。
    12.By comparison, ferry trips or cruises offer a great variety of civilized comforts.
    相比之下,坐船旅行或環(huán)游可以得到文明世界的各種享受。
    13.You can stretch your legs on the spacious decks, play games, meet interesting people and enjoy good food--always assuming, of course, that the sea is calm.
    你可以在甲板上伸展四肢、做游戲,還能也很見到各種有趣的人,能享用各種美味佳肴—當(dāng)然,這一切只有在大海風(fēng)平浪靜的情況下才有可能。
    14.If it is not, and you are likely to get seasick, no form of transport could be worse.
    如果大海肆虐起來,你就可能暈船,那種難受勁兒是任何一種別的旅行的方式都不會帶來的。
    語言點(diǎn):由seasick總結(jié)含有詞根sick的常用詞:
    Homesick 思鄉(xiāng)的;airsick暈機(jī)的;trainsick暈火車的;bussick暈大客車的
    15.Even if you travel in ideal weather, sea journeys take a long time.
    即使風(fēng)平浪靜,坐船旅行也要占用很長時(shí)間。
    16.Relatively few people are prepared to sacrifice up to a third of their holidays for the pleasure of travelling by sea.
    沒有多少人會為享受坐船旅行的樂趣而犧牲假期的時(shí)間。
    語言點(diǎn):be prepared to do sth.的意思是“準(zhǔn)備好做某事”。
    17.Aeroplanes have the reputation of being dangerous and even hardened travellers are intimidated by them.
    飛機(jī)以危險(xiǎn)而著稱,連老資格的旅行者也怕飛機(jī)。
    語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:本句結(jié)構(gòu)sth.have the reputation of being dangerous/safe的意思是“某物以危險(xiǎn)/安全著稱”。
    18.They also have the disadvantage of being the most expensive form of transport.
    飛機(jī)另一個(gè)缺點(diǎn)是昂貴。
    19.But nothing can match them for speed and comfort.
    但就速度與舒適而言,飛機(jī)是無與倫比的。
    語言點(diǎn):match for的意思是“匹配,般配”。
    20.Travelling at a height of 30,000 feet, far above the clouds, and at over 500 miles an hour is an exhilarating experience.
    騰云駕霧,在30,000 英尺高空以500英里的時(shí)速旅行,這種經(jīng)歷令人心曠神怡。
    語言點(diǎn):補(bǔ)充諺語學(xué)習(xí):Give an inch and take a mile.得寸進(jìn)尺。
    21.You do not have to devise ways of taking your mind off the journey, for an aeroplane gets you to your destination rapidly.
    你不必想辦法去擺脫旅途的困擾,因?yàn)轱w機(jī)會迅速地把你送到目的地。
    22.For a few hours, you settle back in a deep armchair to enjoy the flight.
    幾小時(shí)之內(nèi),你躺在扶手椅上,享受著旅途的歡樂。
    23.The real escapist can watch a free film show and sip champagne on some services.
    真正會享受的人還可以在某些航班上看一場電影和喝香檳。
    語言點(diǎn):由sip總結(jié)與“喝”有關(guān)的單詞:taste 嘗,suck 吸吮
    24.But even when such refinements are not available, there is plenty to keep you occupied.
    即使沒有這些消遣條件,也總是有事可做。
    語言點(diǎn):keep sb.occupied的意思是“讓某人有事可做”。
    25.An aeroplane offers you an unusual and breathtaking view of the world.
    飛機(jī)上,你可以觀察世界上非同尋常的奇妙的美景。
    語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:“sth.offer sb.+adj.(and+adj.)+n”的意思是“某物可以給某人…的(和…的)感覺”。
    26.You soar effortlessly over high mountains and deep valleys.
    你毫不費(fèi)勁地飛越高山幽谷。
    27.You really see the shape of the land.
    你確能飽覽大地的風(fēng)貌。
    28.If the landscape is hidden from view, you can enjoy the extraordinary sight of unbroken cloud plains that stretch out for miles before you, while the sun shines brilliantly in a clear sky.
    如果這種景色被遮住了,你可以觀賞一下展現(xiàn)在你面前的、一望數(shù)英里的、連綿不斷的云海,同時(shí)陽光燦爛,天空清澈明朗。
    29.The journey is so smooth that there is nothing to prevent you from reading or sleeping.
    旅途平穩(wěn),絲毫不妨礙你閱讀或睡眠。
    30.However you decide to spend your time, one thing is certain: you will arrive at your destination fresh and uncrumpled.
    不管你打算如何消磨時(shí)間,有件事是可以肯定的,即當(dāng)你抵達(dá)目的地時(shí),你感到精神煥發(fā),毫無倦意。
    31.You will not have to spend the next few days recovering from a long and arduous journey.
    用不著因?yàn)槁L的旅途的辛苦而花幾天時(shí)間休息來恢復(fù)精神。