2012年考研英語翻譯真題解析

字號(hào):

以下是為大家整理的關(guān)于2012年考研英語翻譯真題解析的文章,供廣大考生查閱??!
    翻譯
    46. 在物理學(xué)領(lǐng)域,有一種方法將這種“萬物歸一的沖動(dòng)”推向了極致,它試圖探尋到能解釋一切的,最底層的公式。
    47. 在這一點(diǎn)上,達(dá)爾文學(xué)說似乎給人們提供了準(zhǔn)則, 如果所有人種同宗同源,那么 “文化多樣性也能追溯到更為單一的源頭”的假定也就不無道理了。
    48. 將偶發(fā)的和獨(dú)特的從這些共性中篩除掉能夠讓我們了解文化行為的復(fù)雜起源以及是什么在發(fā)展中或認(rèn)知過程中指導(dǎo)我們。
    49. 第二,喬舒亞。格林貝格采用了一個(gè)更加經(jīng)驗(yàn)主義的方法來解釋普遍性;他認(rèn)為許多語言都共有特性,(尤其是在語序上);這些特性被認(rèn)為代表了由認(rèn)知限制所帶來的偏見;
    50. 喬姆斯基的語法應(yīng)該表現(xiàn)了語言改變的模式,該模式是獨(dú)立于家譜也獨(dú)立于貫穿家譜的路徑,而格林伯根的統(tǒng)一性理論則預(yù)言了不同種語序關(guān)系之間的強(qiáng)烈的相互依存性。