商務(wù)用語(yǔ):外來(lái)語(yǔ)“スピンオフ”

字號(hào):

映畫・ドラマ・漫畫・アニメなどでよく耳にすることの多い「スピンオフ」?!概缮髌贰工趣いσ馕钉扦瑜工铯欷皮い蓼工?、ビジネス上ではどういった意味で使われているのでしょうか。
    在電影・電視劇・漫畫・動(dòng)畫中經(jīng)??梢月牭健哎攻豫螗铡薄R话闶恰把苌髌?,續(xù)集”的意思,那么在商務(wù)場(chǎng)合中使用時(shí)又是什么意思呢。
    “スピンオフ”的意思
    「スピンオフ(Spin Off)」の意味を調(diào)べてみると、個(gè)人またはグループで、既成の組織を飛び出し獨(dú)立組織をつくること。また、會(huì)社の一部門を分離獨(dú)立させ、別會(huì)社として経営させること。
    查閱“スピンオフ(Spin Off)”的意思:個(gè)人或者組織從現(xiàn)有的組織中獨(dú)立出來(lái),成立新的組織;或者公司某個(gè)部門獨(dú)立出來(lái)作為一個(gè)新的分社運(yùn)營(yíng)。
    會(huì)社の一部を、あえて子會(huì)社としてスピンオフさせた場(chǎng)合、子會(huì)社の株は親會(huì)社の株主に分配されることが多いようです。
    一般特意將公司的一部分作為子公司獨(dú)立出來(lái)的話,子公司的股份一般都是分給總公司的股東。
    “スピンオフ”的使用方法
    「スピンオフ」は、下記のような狀況でよく使われます。
    “スピンオフ”經(jīng)常被用于以下情況。
    部長(zhǎng)「君が今手がけている事業(yè)は、來(lái)月からスピンオフになったぞ」
    部長(zhǎng):“你現(xiàn)在著手的事業(yè)從下個(gè)月開始就要獨(dú)立出去了”
    係長(zhǎng)「この仕事は成長(zhǎng)見込みがあるから、スピンオフしてみてはどうでしょうか」
    股長(zhǎng):“這個(gè)工作很有前景,要不試試把它獨(dú)立出來(lái)吧”
    新入社員「もうこんな會(huì)社にはいられない!スピンオフする!」
    新入員工:“這公司簡(jiǎn)直沒法兒呆了!我要辭職自己創(chuàng)業(yè)”
    與 “スピンオフ”相似的詞匯
    「スピンオフ」と、語(yǔ)感も意味も似た単語(yǔ)があります。
    有和“スピンオフ”語(yǔ)感和意思都相似的詞。
    スピンアウト(spin-out)
    企業(yè)內(nèi)の事業(yè)部門や活用されていない研究開発成果・ビジネスアイデアなどを切り離し、一企業(yè)として獨(dú)立させて事業(yè)展開を行うこと。特に獨(dú)立後の新會(huì)社が舊會(huì)社との資本関係がなくなることを指してこう呼ぶ。
    企業(yè)內(nèi)的事業(yè)部門或者是沒有被采用的研究開發(fā)成果・商業(yè)創(chuàng)意等獨(dú)立出來(lái)作為一個(gè)新的企業(yè)開展事業(yè)。特別是獨(dú)立后的新公司和舊公司脫離資金上的關(guān)系。
    意味が微妙に異なるので、注意して使い分けられるようにしましょう。
    意思上有點(diǎn)微妙的差別,請(qǐng)注意區(qū)分使用。
    ここでは、ビジネスで使う場(chǎng)合の「スピンオフ」の意味と使い方についてご説明しました。
    至此,商務(wù)場(chǎng)合中使用的“スピンオフ”的意思就解釋完了。
    娯楽作品以外でも「スピンオフ」という言葉を使いこなしましょう!
    在娛樂作品之外也熟練使用“スピンオフ”吧。