★英語資源頻道為大家整理的雙語新聞:會讓你抓狂的11個(gè)日常習(xí)慣,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
Tis the season for completely losing it. The holidays are a worry-filled time for a lot of people, but it turns out that you might be partially to blame for your own anxiety. But we know (or we hope) you're not purposely trying to sabotage yourself, so here's a quick rundown of things you might be doing without realizing they're actually making you feel worse.
這可能是會讓你完全崩潰的時(shí)節(jié)。對很多人來說假期充滿了煩惱,但事實(shí)證明,你自己也要對煩亂的狀態(tài)承擔(dān)一部分責(zé)任。我們知道你不是有意要妨礙自己,以下簡要梳理了一些你可能正在做的但你沒意識到它們在使你的心情變糟的事情。
Take a deep breath and try to relax. You might be stressed because...
深呼吸,放松。你可能要抓狂了,因?yàn)椤?BR> 1. You haven't laughed today
今天你還沒笑過
If you can't remember the last time you laughed so hard you were blinded by tears, you should reconsider your life choices. Laughter has been shown to relieve stress, stimulate blood flow, relax muscles, promote a healthy immune system and relieve pain.
如果你記不起上次是什么時(shí)候都笑得流出眼淚了,那么你該重新考慮你的生活選擇了。笑聲會釋放壓力,加速血液循環(huán),放松肌肉,提升強(qiáng)健的免疫系統(tǒng),緩解疼痛。
2. You're listening to the wrong playlist
你聽錯(cuò)歌啦!
Multiple studies have shown the relaxing benefits of listening to music. But everyone has their own musical preferences. Your piano teacher might chill out to Debussy, but maybe The Cranberries take you back to a relaxing, mid-90s kind of place. Know yourselves, guys.
多項(xiàng)研究已經(jīng)表明音樂會帶來放松。但是每個(gè)人有自己的音樂偏好。你的鋼琴老師也許聽法國作曲家德彪西的音樂能靜下心來,但愛爾蘭的小紅莓樂隊(duì)可能會把你帶回到一處類似90年代中期寧靜的地方。大家還是好好了解自己吧。
3. You left that sink of dirty dishes for "tomorrow."
你把要洗的碗碟留到了“明天”
Consider your cleaning habits. Were you "that" roommate in college? Would it be not uncommon to find a partially decomposed banana lying under a pile of fliers and junk mail on top of your refrigerator? Is the bottom of your bag a sad collection of broken pens? Keeping your spaces tidy may not be an anxiety cure-all, but there's evidence to suggest it can help relieve stress.
反思自己的清潔習(xí)慣。讀大學(xué)時(shí)你是“那種類型的人” 嗎?在一堆廣告?zhèn)鲉蜗掠幸恢粻€香蕉或是電冰箱上有垃圾信件,是不是經(jīng)常做?你背包里面是一堆爛筆頭嗎?保持空間整潔雖不是治愈焦慮的萬靈藥,但有證據(jù)表明它有助緩解壓力。
4. You're trying to face your stressors
你一直在面對你的壓力
Valiant effort, but the truth is, within reason, you can try to avoid things that stress you out. Don't like crowds? Then stop grocery shopping on Saturday afternoons. The Mayo Clinic says you can totally avoid specific people, too -- which you're probably already doing if you don't like them, but now you don't have to feel guilty about dodging whatever mouth-breathing co-worker you can't stand.
不懈的努力,但在合乎情理的范圍內(nèi),你可以不去理會那些讓你抓狂的事情。不喜歡擁擠的人群?那么在星期六下午就不要去雜貨店添置日用品了。美國梅奧診所的研究透露如果你不喜歡某些人,你也可以完全回避他們,也許你已經(jīng)在做了。你沒必要為回避那些你無法忍受的秀逗了的同事而感到有愧。
5. You haven't said anything nice about yourself
你沒有對自己說些好話
Repetitive self-assurance ("Everything will be okay") has been found to be helpful in reducing anxiety. The brain is a powerful tool, so use it.
研究顯示,重復(fù)性的自我肯定有助于降低焦慮感,比如說“一切都會好的”。大腦是個(gè)利器,好好使用吧。
Tis the season for completely losing it. The holidays are a worry-filled time for a lot of people, but it turns out that you might be partially to blame for your own anxiety. But we know (or we hope) you're not purposely trying to sabotage yourself, so here's a quick rundown of things you might be doing without realizing they're actually making you feel worse.
這可能是會讓你完全崩潰的時(shí)節(jié)。對很多人來說假期充滿了煩惱,但事實(shí)證明,你自己也要對煩亂的狀態(tài)承擔(dān)一部分責(zé)任。我們知道你不是有意要妨礙自己,以下簡要梳理了一些你可能正在做的但你沒意識到它們在使你的心情變糟的事情。
Take a deep breath and try to relax. You might be stressed because...
深呼吸,放松。你可能要抓狂了,因?yàn)椤?BR> 1. You haven't laughed today
今天你還沒笑過
If you can't remember the last time you laughed so hard you were blinded by tears, you should reconsider your life choices. Laughter has been shown to relieve stress, stimulate blood flow, relax muscles, promote a healthy immune system and relieve pain.
如果你記不起上次是什么時(shí)候都笑得流出眼淚了,那么你該重新考慮你的生活選擇了。笑聲會釋放壓力,加速血液循環(huán),放松肌肉,提升強(qiáng)健的免疫系統(tǒng),緩解疼痛。
2. You're listening to the wrong playlist
你聽錯(cuò)歌啦!
Multiple studies have shown the relaxing benefits of listening to music. But everyone has their own musical preferences. Your piano teacher might chill out to Debussy, but maybe The Cranberries take you back to a relaxing, mid-90s kind of place. Know yourselves, guys.
多項(xiàng)研究已經(jīng)表明音樂會帶來放松。但是每個(gè)人有自己的音樂偏好。你的鋼琴老師也許聽法國作曲家德彪西的音樂能靜下心來,但愛爾蘭的小紅莓樂隊(duì)可能會把你帶回到一處類似90年代中期寧靜的地方。大家還是好好了解自己吧。
3. You left that sink of dirty dishes for "tomorrow."
你把要洗的碗碟留到了“明天”
Consider your cleaning habits. Were you "that" roommate in college? Would it be not uncommon to find a partially decomposed banana lying under a pile of fliers and junk mail on top of your refrigerator? Is the bottom of your bag a sad collection of broken pens? Keeping your spaces tidy may not be an anxiety cure-all, but there's evidence to suggest it can help relieve stress.
反思自己的清潔習(xí)慣。讀大學(xué)時(shí)你是“那種類型的人” 嗎?在一堆廣告?zhèn)鲉蜗掠幸恢粻€香蕉或是電冰箱上有垃圾信件,是不是經(jīng)常做?你背包里面是一堆爛筆頭嗎?保持空間整潔雖不是治愈焦慮的萬靈藥,但有證據(jù)表明它有助緩解壓力。
4. You're trying to face your stressors
你一直在面對你的壓力
Valiant effort, but the truth is, within reason, you can try to avoid things that stress you out. Don't like crowds? Then stop grocery shopping on Saturday afternoons. The Mayo Clinic says you can totally avoid specific people, too -- which you're probably already doing if you don't like them, but now you don't have to feel guilty about dodging whatever mouth-breathing co-worker you can't stand.
不懈的努力,但在合乎情理的范圍內(nèi),你可以不去理會那些讓你抓狂的事情。不喜歡擁擠的人群?那么在星期六下午就不要去雜貨店添置日用品了。美國梅奧診所的研究透露如果你不喜歡某些人,你也可以完全回避他們,也許你已經(jīng)在做了。你沒必要為回避那些你無法忍受的秀逗了的同事而感到有愧。
5. You haven't said anything nice about yourself
你沒有對自己說些好話
Repetitive self-assurance ("Everything will be okay") has been found to be helpful in reducing anxiety. The brain is a powerful tool, so use it.
研究顯示,重復(fù)性的自我肯定有助于降低焦慮感,比如說“一切都會好的”。大腦是個(gè)利器,好好使用吧。