★英語資源頻道為大家整理的雙語新聞閱讀:冬日保暖熱飲推薦,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
Facing a chilly winter, a lot of energy is needed to fight the cold. A hot drink will warm the body and please the taste buds at the same time. People across the world know this secret and have created various drinks to accompany them through the long winters.
寒冬里,御寒需要耗費大量能量。而一杯熱飲不僅可以暖身,更是帶來味蕾的愉悅享受。這是個人盡皆知的秘密,全球各地的人們也由此發(fā)明了各式各樣的、可以陪伴他們度過漫長冬日的熱飲。
Here, we pick a few typical and popular winter drinks, telling the stories behind them and offering recipes so you can have a taste yourself.
這里,我們選取了幾種有代表性的冬日人氣熱飲,你不僅可以了解它們的淵源,還可以根據(jù)我們提供的配方,一試究竟。
Sungnyung (Korea)
茶泡米湯(韓國)
Sungnyung is a Korean tisane made from boiled scorched rice. This traditional tea can be traced back to the Goryeo period (918 to 1392). People pour hot water over the parched layer of rice on the bottom of the pot. Sometimes they burn it deliberately, roasting rice in a dry pan until it browns and smells nutty, and then brewing it with hot water for about 10 minutes. Its taste is reminiscent of toast, and makes for a refreshing non-caffeinated end to a meal.
茶泡米湯是一種用鍋巴煮制而成的韓國草本茶,這種韓國傳統(tǒng)茶飲的歷史可追溯到高麗王朝時期(918-1392)。人們用開水來沖泡鍋底的鍋巴。人們有時也會刻意地將米放入鍋中干炒,直至把米粒炒焦并散發(fā)出堅果的香味,接著加入熱水沖泡十分鐘左右。茶泡米湯有股烘烤香氣。飯后喝上一杯不含咖啡因的茶泡米湯提提神吧!
Ingredients:
配料:
Three cups of cooked rice, warm water
三杯干飯、熱水
Directions:
制作方法:
Preheat the oven.
預熱烤箱。
Spread the rice on the baking sheet.
將米飯均勻灑在烤盤上。
Put the baking sheet in the oven and toast the rice until it starts turning brown.
將盛有米飯的烤盤放入烤箱烘烤,直至米粒開始變焦。
Take the rice and let it steep in a cup of hot water for a few minutes.
將米飯取出,加入一杯熱水泡上幾分鐘就大功告成了。
Facing a chilly winter, a lot of energy is needed to fight the cold. A hot drink will warm the body and please the taste buds at the same time. People across the world know this secret and have created various drinks to accompany them through the long winters.
寒冬里,御寒需要耗費大量能量。而一杯熱飲不僅可以暖身,更是帶來味蕾的愉悅享受。這是個人盡皆知的秘密,全球各地的人們也由此發(fā)明了各式各樣的、可以陪伴他們度過漫長冬日的熱飲。
Here, we pick a few typical and popular winter drinks, telling the stories behind them and offering recipes so you can have a taste yourself.
這里,我們選取了幾種有代表性的冬日人氣熱飲,你不僅可以了解它們的淵源,還可以根據(jù)我們提供的配方,一試究竟。
Sungnyung (Korea)
茶泡米湯(韓國)
Sungnyung is a Korean tisane made from boiled scorched rice. This traditional tea can be traced back to the Goryeo period (918 to 1392). People pour hot water over the parched layer of rice on the bottom of the pot. Sometimes they burn it deliberately, roasting rice in a dry pan until it browns and smells nutty, and then brewing it with hot water for about 10 minutes. Its taste is reminiscent of toast, and makes for a refreshing non-caffeinated end to a meal.
茶泡米湯是一種用鍋巴煮制而成的韓國草本茶,這種韓國傳統(tǒng)茶飲的歷史可追溯到高麗王朝時期(918-1392)。人們用開水來沖泡鍋底的鍋巴。人們有時也會刻意地將米放入鍋中干炒,直至把米粒炒焦并散發(fā)出堅果的香味,接著加入熱水沖泡十分鐘左右。茶泡米湯有股烘烤香氣。飯后喝上一杯不含咖啡因的茶泡米湯提提神吧!
Ingredients:
配料:
Three cups of cooked rice, warm water
三杯干飯、熱水
Directions:
制作方法:
Preheat the oven.
預熱烤箱。
Spread the rice on the baking sheet.
將米飯均勻灑在烤盤上。
Put the baking sheet in the oven and toast the rice until it starts turning brown.
將盛有米飯的烤盤放入烤箱烘烤,直至米粒開始變焦。
Take the rice and let it steep in a cup of hot water for a few minutes.
將米飯取出,加入一杯熱水泡上幾分鐘就大功告成了。

