英語(yǔ)資源頻道為大家整理的china daily 雙語(yǔ)新聞:播放鍵為啥是三角形,供大家閱讀參考。
Apple's icons and designs are a big deal. Part of Apple's design philosophy is to keep things simple: The company believes that users shouldn't need instructions on how to operate its gadgets, it should just be obvious。
蘋(píng)果圖標(biāo)及其設(shè)計(jì)可是一件大事。蘋(píng)果秉承至簡(jiǎn)的設(shè)計(jì)理念:公司相信用戶不需要使用手冊(cè)就能清楚地知道如何使用產(chǎn)品。
One way Apple has achieved that is by using a series of longstanding icons that we've all come to recognize。
蘋(píng)果公司設(shè)計(jì)的一些圖標(biāo)被長(zhǎng)期使用,并得到了廣泛認(rèn)可。
A lot of Apple's icons have decidedly vintage, non-digital origins. We bet you don't know what the curly square on the command key started out as, for example .。
很多蘋(píng)果的圖標(biāo)來(lái)源其實(shí)都是“老古董”,并非數(shù)碼時(shí)代的新興產(chǎn)物。我猜,你可能并不知道蘋(píng)果鍵盤(pán)上的命令鍵的圖案到底是什么意思。
You've probably never thought twice about the Apple "command" key on the lower left portion of your keyboard. But where does that curly square symbol come from?
你可能從來(lái)沒(méi)有想過(guò)蘋(píng)果鍵盤(pán)上命令鍵的圖案到底是什么玩意,你知道它是從哪里來(lái)的嗎?
It's actually taken from a Swedish road sign used to indicate tourist attractions。
事實(shí)上,這一圖樣取自于北歐常用的一個(gè)道路指示圖,用于給游客指明方向。
The story goes that Steve Jobs became annoyed that the Apple symbol was being used too much on devices in 1983. So bitmap artist Susan Kare looked through a book of international symbols to replace the Apple command, and picked one that denotes campground attractions and ancient monuments in Scandinavia. It's been there ever since。
故事還要從1983年說(shuō)起。當(dāng)時(shí),設(shè)計(jì)者給蘋(píng)果電腦的鍵盤(pán)設(shè)計(jì)了一個(gè)與蘋(píng)果Logo相近的“蘋(píng)果鍵”,這讓史蒂夫喬布斯大為光火。于是,點(diǎn)陣圖設(shè)計(jì)師Susan Kare挑選了這個(gè)在瑞典用于指示野營(yíng)地點(diǎn)和古跡的圖案作為新的按鈕設(shè)計(jì)方案。
It is sometimes also called the pretzel key。
它有時(shí)候也被稱為“pretzel”鍵——意即椒鹽脆餅鍵。
Apple's icons and designs are a big deal. Part of Apple's design philosophy is to keep things simple: The company believes that users shouldn't need instructions on how to operate its gadgets, it should just be obvious。
蘋(píng)果圖標(biāo)及其設(shè)計(jì)可是一件大事。蘋(píng)果秉承至簡(jiǎn)的設(shè)計(jì)理念:公司相信用戶不需要使用手冊(cè)就能清楚地知道如何使用產(chǎn)品。
One way Apple has achieved that is by using a series of longstanding icons that we've all come to recognize。
蘋(píng)果公司設(shè)計(jì)的一些圖標(biāo)被長(zhǎng)期使用,并得到了廣泛認(rèn)可。
A lot of Apple's icons have decidedly vintage, non-digital origins. We bet you don't know what the curly square on the command key started out as, for example .。
很多蘋(píng)果的圖標(biāo)來(lái)源其實(shí)都是“老古董”,并非數(shù)碼時(shí)代的新興產(chǎn)物。我猜,你可能并不知道蘋(píng)果鍵盤(pán)上的命令鍵的圖案到底是什么意思。
You've probably never thought twice about the Apple "command" key on the lower left portion of your keyboard. But where does that curly square symbol come from?
你可能從來(lái)沒(méi)有想過(guò)蘋(píng)果鍵盤(pán)上命令鍵的圖案到底是什么玩意,你知道它是從哪里來(lái)的嗎?
It's actually taken from a Swedish road sign used to indicate tourist attractions。
事實(shí)上,這一圖樣取自于北歐常用的一個(gè)道路指示圖,用于給游客指明方向。
The story goes that Steve Jobs became annoyed that the Apple symbol was being used too much on devices in 1983. So bitmap artist Susan Kare looked through a book of international symbols to replace the Apple command, and picked one that denotes campground attractions and ancient monuments in Scandinavia. It's been there ever since。
故事還要從1983年說(shuō)起。當(dāng)時(shí),設(shè)計(jì)者給蘋(píng)果電腦的鍵盤(pán)設(shè)計(jì)了一個(gè)與蘋(píng)果Logo相近的“蘋(píng)果鍵”,這讓史蒂夫喬布斯大為光火。于是,點(diǎn)陣圖設(shè)計(jì)師Susan Kare挑選了這個(gè)在瑞典用于指示野營(yíng)地點(diǎn)和古跡的圖案作為新的按鈕設(shè)計(jì)方案。
It is sometimes also called the pretzel key。
它有時(shí)候也被稱為“pretzel”鍵——意即椒鹽脆餅鍵。