英語聽力頻道為大家整理的英語聽力室:英國幽默是怎樣的呢,供大家參考:)
British jokes 英國笑話
(laughter)
Yang Li: 大家好我是楊莉,今天的英國問答節(jié)目里我們給大家介紹幾個英國笑話,幫助Cathy 來品味一下英國幽默。
Insert
Hello,I'm Cathy from Jiangsu. I want to ask what is British humour like. Because people sometimes laugh but I don't find anything funny. All I want to know is how can I feel the language, laugh at jokes as other people do?Thank you.
Yang Li: When it comes to jokes I can think of no better person than my colleague William Kremer. Hi Will.
William: Hi Li. Is that a joke? Are you joking?! Anyway, I'm sure Cathy is not alone in not being able to understand English jokes because there are so many other things that you need in order to find something funny.
Yang Li: 是的,就像老外對中國的相聲也同樣笑不起來一樣。那么我們就從簡單的開始吧。
William: Now, one traditional kind of British joke always starts with a man talking to a doctor. Here's Richard:
Insert
Richard: “Doctor, doctor I feel like a pair of curtains” and the doctor says, “pull yourself together”
Li: P-U-L-L?
Richard: Yes, yes, so “pull yourself together” means get yourself better - you know, sort yourself out. But it also is what a pair of curtains does - so it’s a play on words
Yang Li: 病人對醫(yī)生說,醫(yī)生啊,我感覺就像一對窗簾,意思是我覺得像散了架一樣a pair of curtains. 醫(yī)生回答說,振作起來,pull yourself together. 這句話妙就妙在一語雙關(guān)play on words 雙關(guān)語。
William: Next you'll hear two jokes from our colleague Kaz.
Insert
A man walks into a bar.
Boiiing!
It was an iron bar.
William: This is again a play on words. The word bar has two meanings, a place where you drink, like a pub and a piece of metal.
Yang Li: Bar 是雙關(guān)語,既表示酒吧,也表示鐵條,鐵柱子。翻譯起來就是,一個人走進酒吧,boiing 碰個鼻青臉腫,因為他那是個鐵柱子an iron bar.
William: Kaz's next joke is about fish.
Insert
Q: What do you call a fish with no eye?
A: Fsh
Yang Li: 這個笑話是利用人們思維上的錯覺,沒有眼睛的魚,叫什么魚?其實這里的eye英語字母I 是同一個音,所以從fish 這個詞里去掉I 就成了fsh.
Yang Li: 歡迎大家繼續(xù)收聽《英國問答》,如何欣賞英國笑話和領(lǐng)悟英國幽默? Will, suppose I learn five hundred jokes by heart, would that enable me to understand English jokes?
William: Well, you might learn something about British culture but I'm not sure you will actually understand the jokes because humour is so connected to things that are happening in the UK. And even if you do understand the jokes, I'm not sure you'd actually find them funny.
Yang Li: 這是因為幽默常常同英國日常生活里的所見所聞有關(guān)。
William: British humour is partly banter, put-downs and insults.
Yang Li: 英國幽默很多都是取笑逗樂banter 和挖苦put-downs and insults.
William: British humour is also characterised by irony and sarcasm which is not always shared by other countries.
Yang Li: 英國幽默還以嘲弄,譏諷而irony and sarcasm.
William: What people find funny has a lot to do with their age as well.
Yang Li: 笑話和年齡也有一定關(guān)系。下面是三個英國人對幽默的不同解釋。其中叫Helen 的女士說, 她女兒覺得電視喜劇Little Britain 特別搞笑hilarious, 而她卻無動于衷they leave her cold.
Insert
Helen: I’d say it’s more of an age group. My daughter finds shows like Little Britain hilarious whereas they just leave me cold. It very much depends, I think, on your age and your upbringing and what sort of person you are.
Man 1: English humour - it’s not about telling jokes. It’s about reactions and comments to things that are happening round about.
Man 2: I would love to be able to think of sort of a great one-liner - a witty reaction. I think a lot of it is banter, a lot of it is put-downs and insults - I think the British are very, very good at insulting each other.
Man 1: A lot of it is about sarcasm isn’t it? And maybe that’s one of the features of British people - we tend to have a sense of irony and sarcasm that isn’t shared by other countries - and that’s not good or bad it’s just a fact of - characteristics of British people, perhaps.
Yang Li: So William, I'm not sure we've actually answered Cathy's question yet! Is it possible to learn to find British jokes funny?
William: Well, I'm not sure it is, Li. I think you have to get really good at the English language and you have to get to know British culture quite well. But even if they do that, Chinese people don't always find British sarcasm that funny!
Yang Li: Well to help you get really good at the English language, please log onto our tailor-made website at www.bbcukchina.com for more language tips.
William: Good luck. And goodbye.
Yang Li: Bye bye.
(laughter)
British jokes 英國笑話
(laughter)
Yang Li: 大家好我是楊莉,今天的英國問答節(jié)目里我們給大家介紹幾個英國笑話,幫助Cathy 來品味一下英國幽默。
Insert
Hello,I'm Cathy from Jiangsu. I want to ask what is British humour like. Because people sometimes laugh but I don't find anything funny. All I want to know is how can I feel the language, laugh at jokes as other people do?Thank you.
Yang Li: When it comes to jokes I can think of no better person than my colleague William Kremer. Hi Will.
William: Hi Li. Is that a joke? Are you joking?! Anyway, I'm sure Cathy is not alone in not being able to understand English jokes because there are so many other things that you need in order to find something funny.
Yang Li: 是的,就像老外對中國的相聲也同樣笑不起來一樣。那么我們就從簡單的開始吧。
William: Now, one traditional kind of British joke always starts with a man talking to a doctor. Here's Richard:
Insert
Richard: “Doctor, doctor I feel like a pair of curtains” and the doctor says, “pull yourself together”
Li: P-U-L-L?
Richard: Yes, yes, so “pull yourself together” means get yourself better - you know, sort yourself out. But it also is what a pair of curtains does - so it’s a play on words
Yang Li: 病人對醫(yī)生說,醫(yī)生啊,我感覺就像一對窗簾,意思是我覺得像散了架一樣a pair of curtains. 醫(yī)生回答說,振作起來,pull yourself together. 這句話妙就妙在一語雙關(guān)play on words 雙關(guān)語。
William: Next you'll hear two jokes from our colleague Kaz.
Insert
A man walks into a bar.
Boiiing!
It was an iron bar.
William: This is again a play on words. The word bar has two meanings, a place where you drink, like a pub and a piece of metal.
Yang Li: Bar 是雙關(guān)語,既表示酒吧,也表示鐵條,鐵柱子。翻譯起來就是,一個人走進酒吧,boiing 碰個鼻青臉腫,因為他那是個鐵柱子an iron bar.
William: Kaz's next joke is about fish.
Insert
Q: What do you call a fish with no eye?
A: Fsh
Yang Li: 這個笑話是利用人們思維上的錯覺,沒有眼睛的魚,叫什么魚?其實這里的eye英語字母I 是同一個音,所以從fish 這個詞里去掉I 就成了fsh.
Yang Li: 歡迎大家繼續(xù)收聽《英國問答》,如何欣賞英國笑話和領(lǐng)悟英國幽默? Will, suppose I learn five hundred jokes by heart, would that enable me to understand English jokes?
William: Well, you might learn something about British culture but I'm not sure you will actually understand the jokes because humour is so connected to things that are happening in the UK. And even if you do understand the jokes, I'm not sure you'd actually find them funny.
Yang Li: 這是因為幽默常常同英國日常生活里的所見所聞有關(guān)。
William: British humour is partly banter, put-downs and insults.
Yang Li: 英國幽默很多都是取笑逗樂banter 和挖苦put-downs and insults.
William: British humour is also characterised by irony and sarcasm which is not always shared by other countries.
Yang Li: 英國幽默還以嘲弄,譏諷而irony and sarcasm.
William: What people find funny has a lot to do with their age as well.
Yang Li: 笑話和年齡也有一定關(guān)系。下面是三個英國人對幽默的不同解釋。其中叫Helen 的女士說, 她女兒覺得電視喜劇Little Britain 特別搞笑hilarious, 而她卻無動于衷they leave her cold.
Insert
Helen: I’d say it’s more of an age group. My daughter finds shows like Little Britain hilarious whereas they just leave me cold. It very much depends, I think, on your age and your upbringing and what sort of person you are.
Man 1: English humour - it’s not about telling jokes. It’s about reactions and comments to things that are happening round about.
Man 2: I would love to be able to think of sort of a great one-liner - a witty reaction. I think a lot of it is banter, a lot of it is put-downs and insults - I think the British are very, very good at insulting each other.
Man 1: A lot of it is about sarcasm isn’t it? And maybe that’s one of the features of British people - we tend to have a sense of irony and sarcasm that isn’t shared by other countries - and that’s not good or bad it’s just a fact of - characteristics of British people, perhaps.
Yang Li: So William, I'm not sure we've actually answered Cathy's question yet! Is it possible to learn to find British jokes funny?
William: Well, I'm not sure it is, Li. I think you have to get really good at the English language and you have to get to know British culture quite well. But even if they do that, Chinese people don't always find British sarcasm that funny!
Yang Li: Well to help you get really good at the English language, please log onto our tailor-made website at www.bbcukchina.com for more language tips.
William: Good luck. And goodbye.
Yang Li: Bye bye.
(laughter)