優(yōu)秀高中生觀后感:北京遇上西雅圖影評(píng)

字號(hào):

以下是為大家整理的關(guān)于優(yōu)秀高中生觀后感:北京遇上西雅圖影評(píng)的文章,希望大家能夠喜歡!
    二十年前,《西雅圖夜未眠》以它溫情兼幽默的風(fēng)格,打動(dòng)了無(wú)數(shù)觀眾,這部好萊塢愛(ài)情片在中國(guó)名氣也不小,北京遇上西雅圖影評(píng)。
    《北京遇上西雅圖》繼承了其笑中含淚的特點(diǎn),在致敬中不免有所借鑒和模仿,但其整體作為原創(chuàng)劇本新鮮的元素不少,不失為一個(gè)流暢合理的故事。影片各方面的完成度也較高,觀影時(shí)令人感覺(jué)輕松舒適,比及近年同期國(guó)產(chǎn)愛(ài)情電影,可謂個(gè)中翹楚。
    湯唯和吳秀波在片中貢獻(xiàn)了出色的表演,尤其是湯唯前后形象的轉(zhuǎn)變,展現(xiàn)了她對(duì)不同類(lèi)型角色的駕馭能力。
    看到文佳佳從驕橫跋扈到知足禮貌,看到她散下頭發(fā)、扔下、拿下架子,從一個(gè)奢侈嬌氣的“敗金女”化身為樸實(shí)熱心的鄰家姑娘,洗去“小三”的身份,擔(dān)當(dāng)起母親的責(zé)任,甚至是自力更生開(kāi)創(chuàng)了事業(yè)——這一返璞歸真的過(guò)程,觀眾很難不被打動(dòng)。
    電影傳達(dá)出這樣一種話(huà)語(yǔ):“他是世界上的男人,他也許不會(huì)帶我去坐游艇、吃法餐,但是他可以每天早晨都為我跑幾條街,去買(mǎi)我最?lèi)?ài)吃的豆?jié){、油條?!薄@是“敗金女”受觸動(dòng)的動(dòng)機(jī),也是角色轉(zhuǎn)變、故事展開(kāi)的楔子。
    然而,在電影宣傳過(guò)程中,反復(fù)提到的“敗金女”這個(gè)詞中的“敗”一字值得高亮。這與另一個(gè)同音字“拜”組成的“拜金女”乍一聽(tīng)似乎沒(méi)什么不同,事實(shí)上卻有著本質(zhì)的區(qū)別。
    “敗金”和“拜金”都屬于新詞語(yǔ),并沒(méi)有一個(gè)非常明確的解釋進(jìn)行分別。但從字面來(lái)說(shuō),敗,主要是說(shuō)敗壞、腐敗,也就是說(shuō)揮金如土、鋪張浪費(fèi);而拜,則是崇拜、向往,被金錢(qián)以及金錢(qián)可能帶來(lái)的生活質(zhì)量、名望地位所吸引、誘惑,并為之付諸往往是過(guò)激的行動(dòng)。
    那么,《北京遇上西雅圖》譴責(zé)了“敗金”,它是否反對(duì)了“拜金”呢?
    整部片子的語(yǔ)境幾乎完全是美式的。其中一個(gè)段落,文佳佳在紐約接受審問(wèn)時(shí)說(shuō),自己喜歡“一夫一妻,兩個(gè)孩子,一條狗”的生活,這正是標(biāo)準(zhǔn)的美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)家庭形象。
    在第一次來(lái)到Frank家兩層帶地下室的小別墅時(shí),文佳佳也無(wú)疑透露出對(duì)這種生活的無(wú)限向往。而通過(guò)與北京房?jī)r(jià)的對(duì)比,給觀眾一種這樣的優(yōu)質(zhì)生活并不需要大量財(cái)產(chǎn)支撐的觀念。事實(shí)上,無(wú)論是中國(guó)或者美國(guó),盡管地價(jià)有所差,但對(duì)這種優(yōu)質(zhì)生活的渴望是不變的。美國(guó)房子便宜,不代表否定了不動(dòng)資產(chǎn)的本質(zhì)功能。
    Frank作為一個(gè)“落魄叔”,Dead Beat,吃軟飯的好男人形象,觸及了文佳佳內(nèi)心深處的柔軟,但這并不足以滿(mǎn)足文佳佳所渴望的優(yōu)質(zhì)生活。
    這也是在嬰兒出生之后,在與Frank互傾情愫、溫存數(shù)月后,文佳佳依然決定回國(guó)的一個(gè)原因。而Frank職業(yè)申請(qǐng)的成功,標(biāo)志著其社會(huì)地位的重新確立,更是經(jīng)濟(jì)來(lái)源的重要保障。這時(shí)的Frank才具備了中產(chǎn)階級(jí)家庭男性主人的資格,而兩人的重逢也才變得合情合理。
    始終沒(méi)有露面的鐘先生和鐘太太,作為缺席的形象,代言了“北京”也即是當(dāng)下中國(guó)的社會(huì)風(fēng)氣。在金錢(qián)搭建的脆弱關(guān)系上,努力維系表面的和平,正室對(duì)小三睜一眼閉一眼,最后的復(fù)婚更是一種默認(rèn)妥協(xié)。而Frank的前妻自不消說(shuō),為了權(quán)勢(shì)利益,相伴多年的男人都不在意,“性格不合”不過(guò)是幌子。
    再來(lái)看月子中心的幾位女同胞,房東黃太對(duì)女兒嫁給黑人的婚事表示“黑人有奧巴馬,有喬丹,你怎么就選了個(gè)這樣的?”這句話(huà)首先就托出了黃太對(duì)社會(huì)名流的崇拜意識(shí);其次,即使這樣拖家?guī)Э诘暮谌舜笫?,女兒也甘愿成婚,在真?ài)之外,不免令人聯(lián)想到歷來(lái)中國(guó)女孩為留美作為落地根基的假結(jié)婚。
    喜歡等超市打折瘋狂采購(gòu)的孕婦陳悅,張口閉口是回國(guó)倒賣(mài)的念想,完全一副投機(jī)倒把小生意人的形象。“白發(fā)魔女”周逸需要的是美國(guó)同性戀結(jié)婚的合法化,而同樣被美式文化侵浸的她選擇的捐精對(duì)象顯然必須是哈佛的。
    而且說(shuō)到底,中國(guó)人跑去美國(guó)生孩子,無(wú)論有什么別的借口理由,為了給孩子一個(gè)美國(guó)國(guó)籍的動(dòng)機(jī)也是不言自明、欲蓋彌彰的。
    《北京遇上西雅圖》的的確確不贊成“敗金”的壞習(xí)慣,但從它的所有語(yǔ)言和行為即使不說(shuō)是“拜金”,也有著深深的“崇洋”痕跡,并且無(wú)時(shí)不表現(xiàn)著對(duì)金錢(qián)不可或缺的地位的肯定。
    于是影片實(shí)際的價(jià)值觀大抵可見(jiàn)——“敗金”不好,但“金”沒(méi)錯(cuò)。“錢(qián)不是問(wèn)題,問(wèn)題是沒(méi)錢(qián)。錢(qián)不是萬(wàn)能的,沒(méi)錢(qián)是萬(wàn)萬(wàn)不能的?!睕](méi)錢(qián)必然不行,有錢(qián)不要亂花就是了。
    所以“他也許沒(méi)錢(qián),可他對(duì)我好,這就夠了?!笔欠埏椷^(guò)的意義——可以試想,如果Frank真的只是一個(gè)司機(jī),沒(méi)學(xué)歷,沒(méi)地位,沒(méi)能力,只是一個(gè)“可以每天早晨都為我跑幾條街,去買(mǎi)我最?lèi)?ài)吃的豆?jié){、油條”的好人,故事能否成立?Frank自己說(shuō)出“我一天看的病人比你一周都多”正是體現(xiàn)出他本擁有不容置疑的令人屈從的權(quán)力,文佳佳只是換了一個(gè)潛力股,學(xué)會(huì)了不盲目投資,而絕非退出了股市。
    粉飾成了“真情大于金錢(qián)”的觀念使得本片一方面滿(mǎn)足觀眾仇富心理,一方面給予觀眾富貴享受,展現(xiàn)著諸如五頂層套房看煙花這樣的資本主義奇觀。
    歸根結(jié)底,“好萊塢”本身便是“拜金”的代名詞。植入廣告的大量使用也形成了電影本文之外的悖論。
    選擇觀看此片的觀眾被海報(bào)里帥哥美女光鮮的形象和“敗金女”“落魄叔”這樣有趣的組合,以及標(biāo)題中“北京”“西雅圖”這樣符號(hào)化的大城市所吸引,如果有能力和機(jī)會(huì),相信他們渴望嘗試的一定是阿拉斯加大螃蟹而不是8.5刀的魚(yú)。
    湯唯《晚秋》的故事背景設(shè)定同樣也是在西雅圖,國(guó)人終于可以在過(guò)海關(guān)被問(wèn)及赴美理由的時(shí)候,拋開(kāi)自己也許不熟悉的“西雅圖夜未眠”,而堂而皇之地說(shuō)出“湯唯的《晚秋》和《北京遇上西雅圖》”。
    這也引出了第二個(gè)問(wèn)題:北京真的遇上西雅圖了么?
    果不其然,“北京遇上西雅圖”的英譯并非“Beijing Meets Seattle”或者“From Beijing to Seattle”,而是叫“Finding Mr. Right”“Anchoring in Seattle”。
    前者極盡矯情惡俗,不說(shuō);后者anchoring一詞是“拋錨”“停泊”之義,是外來(lái)人的靠岸,是不穩(wěn)固的短泊,或許也可以引申為拋繡球、釣凱子之類(lèi)的意味。
    在英文標(biāo)題中,電影和Beijing與Seattle沒(méi)有決定性關(guān)系。而影片內(nèi)部,北京或西雅圖又分別展現(xiàn)了多少——男女主人公的北京人身份、北京的房?jī)r(jià)、北京的大款習(xí)氣得到抽象地表現(xiàn),而北京外景地的鏡頭作為橋段幾乎是一晃而過(guò);西雅圖作為淘金熱壁壘、搖滾樂(lè)圣地、世博會(huì)舊址的城市文化沒(méi)有得到應(yīng)有的待遇,事實(shí)上,包括月子中心的大量拍攝正是在溫哥華取景完成。
    顯然,沒(méi)有什么北京,也沒(méi)有什么西雅圖,即使有,北京也沒(méi)有、更不會(huì)遇上西雅圖。
    讓我們把時(shí)光撥回去二十年,回到《西雅圖夜未眠》誕生的1993年。1993年的北京或是中國(guó)是什么樣子的呢?
    這一年,有陳凱歌的《霸王別姬》、田壯壯的《藍(lán)風(fēng)箏》、李安的《喜宴》、黃建新的《站直啰,別趴下》、 寧瀛的《找樂(lè)》、張?jiān)摹侗本╇s種》等等。
    《霸王別姬》和《藍(lán)風(fēng)箏》歷史題材可不說(shuō);《喜宴》正是中美移民、文化沖突的現(xiàn)實(shí)體現(xiàn);后三部影片則將不同年齡階段的市民生活文化表現(xiàn)得淋漓盡致,尤其《找樂(lè)》和《北京雜種》點(diǎn)明北京:老皇城根腳下,改革開(kāi)放后的物質(zhì)的豐盛和精神的迷惘,人際之間的暗算與失意,不甘妥協(xié)的自持與傲慢,是那時(shí)的北京。
    《西雅圖夜未眠》的片名取自片中的廣播節(jié)目名稱(chēng),也是父子生活的寫(xiě)照。但《北京遇上西雅圖》就是另一回事了,這其中沒(méi)有“北京”,沒(méi)有“西雅圖”,兩個(gè)城市名稱(chēng)演變成中美文化的符號(hào)代表,而“遇上”喻示文化融合。在這個(gè)融合的過(guò)程中,明顯是中國(guó)被改變,適應(yīng)了好萊塢的主流文化價(jià)值取向,靠攏至美國(guó)的中產(chǎn)階級(jí)生活方式——更準(zhǔn)確地說(shuō),這是“北京”變成了“西雅圖”。
    可以這樣想象,二十年后,兩個(gè)美國(guó)人在中國(guó)相遇,一包中南海,二兩二鍋頭,操幾句京片子,咿咿呀呀唱起京劇,洋人虞姬拔出洋人霸王的劍抹了脖子,那是多么凄慘荒誕的安排。
    我想這應(yīng)該就是美國(guó)人看《北京遇上西雅圖》的感覺(jué)。
    不過(guò)話(huà)說(shuō)回來(lái),《找樂(lè)》和《北京雜種》里的京劇和搖滾樂(lè),也正是今日中國(guó)美式觀念、西化演變的端倪,憑一眼誰(shuí)能辨別如今這座高樓林立的城市是曾經(jīng)的紫金皇都呢?
    所以說(shuō),《北京遇上西雅圖》是一部?jī)?yōu)秀的國(guó)產(chǎn)愛(ài)情電影,但它稱(chēng)不上經(jīng)典,更難以打出國(guó)門(mén)之外,充其量供國(guó)內(nèi)觀眾,特別是深受美國(guó)文化侵浸而無(wú)財(cái)力物力的年輕男女,笑笑鬧鬧地做一場(chǎng)無(wú)傷大雅的富貴優(yōu)雅留洋愛(ài)情夢(mèng)。
    它列舉出了諸多社會(huì)問(wèn)題,但沒(méi)有提出任何像樣的解決方案。導(dǎo)演薛曉路在接受采訪(fǎng)時(shí)談道:
    “我覺(jué)得電影在娛樂(lè)觀眾、創(chuàng)造商業(yè)性的大前提下,有一個(gè)特別重要的功能,是記錄下某個(gè)時(shí)代的某些特點(diǎn),這是電影作為媒介不可回避的一個(gè)責(zé)任。這些話(huà)題其實(shí)我們都見(jiàn)怪不怪,但是沒(méi)有人去把它當(dāng)成銀幕形象記錄下來(lái),當(dāng)然是因?yàn)閷彶橹贫??!?BR>    “審查的時(shí)候,他們說(shuō)你太狡猾了,(影片)涉及到很多敏感問(wèn)題,但是你用這么一個(gè)喜劇的方式,最后主流是一個(gè)正確的價(jià)值觀,就使得這些問(wèn)題被接納,但如果不是用喜劇的方式處理,它就可能碰到一些風(fēng)險(xiǎn)。我覺(jué)得從創(chuàng)作者上來(lái)說(shuō),肯定不希望寫(xiě)一個(gè)東西被禁掉,然后被炒一炒。作品首先得有跟大眾溝通的機(jī)會(huì),達(dá)成溝通才真正形成作品。我覺(jué)得現(xiàn)在這個(gè)社會(huì)寬容度大了,大家也知道社會(huì)就是這樣,我沒(méi)有專(zhuān)門(mén)去做褒貶,或者做道德上的批判、二元對(duì)立,只是有趣地呈現(xiàn)了這樣一種狀態(tài)?!?BR>    展示與記錄,不要求化解和深思,是《北京遇上西雅圖》的最終落腳點(diǎn)。它是被糖衣包裹的理想愛(ài)情,正如片中文佳佳指著《西雅圖夜未眠》說(shuō)的一樣:“這都是騙人的?!?BR>    騙人的無(wú)妨。影評(píng)人大奇特指出:“《北京遇上西雅圖》是致敬的《西雅圖不眠夜》(Sleepless in Seattle,1993),《西雅圖不眠夜》是致敬《金玉盟》(An Affair to Remember,1957),《金玉盟》是翻拍的《愛(ài)情事件》(Love Affair,1939),而1994年的《愛(ài)情事件》(Love Affair)又是《愛(ài)情事件》和《金玉盟》的翻拍。”
    1939年到2013年過(guò)去了七十余年,時(shí)代變了,觀念變了,而人們?yōu)橹瑯犹摂M的愛(ài)情故事感動(dòng),這已經(jīng)是電影可以給人們的足夠好的饋贈(zèng)。2012年《西雅圖夜未眠》的導(dǎo)演諾拉·艾芙隆離開(kāi)人世,這個(gè)故事能夠被如此致敬,也是“緣分的天空”再續(xù)的緣分。