英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:最后一位19世紀生老壽星去世 ,供大家閱讀參考。
據(jù)英國《每日郵報》6月12日報道,最后一位出生于19世紀的壽星今天去世,享年116歲。
According to the British "Daily Mail" reported on June 12th, the last one was born in nineteenth Century, died at the age of 116 years old birthday today.
日本老人木村次郎右衛(wèi)門(Jiroemon Kimura)生于1897年4月19日。2012年12月28日,木村次郎右衛(wèi)門115歲又253天時,被吉尼斯世界紀錄認定為全球在世的最長壽的人,而且是有史以來最長壽的男人。
Japanese old man Kimura Jiro right-back door (Jiroemon Kimura) was born in April 19, 1897. In December 28, 2012, Kimura Jiro right-back door 115 years and 253 days, is the oldest person in the Guinness book of world records as the world alive, and it is one of history's most macrobian man.
根據(jù)吉尼斯紀錄,木村次郎右衛(wèi)門曾是一名郵差,是有史以來第一位活到116歲高齡的男人。日本媒體報道稱,他有七個兒子,14個孫子,25個曾孫,外加15個重孫。
According to the Guinness book of records, Kimura Jiro right-back door was a messenger, is the first ever lived to the age of 116 men. Japanese media reports said, he has seven sons, 14 grandchildren, 25 great-grandchildren, and 15 great grandchildren.
然而,這位日本壽星去世前幾天,居住在中國廣西巴馬縣的羅美珍老太宣稱自己已經(jīng)127歲了。羅老太身份證顯示她出生在1885年,但是沒有出生證明來證明這一點,因此從未獲得官方認證。
However, the Japanese longevity died a few days ago, living in China Guangxi Bama County Luo Meizhen woman claims to have 127 years old. Luo old ID card shows that she was born in 1885, but no birth certificate to prove this point, so never officially certified.
如果羅老太真的有127歲,她將是最長壽的人,打敗了1997年去世、享年122歲的法國女人雅娜•卡爾芒。 目前,在世的最長壽老人稱號由115歲的日本人大川美佐緒(Misao Okawa)保持。
If he really is 127 years old, she will be the history of the oldest person, died in 1997, he defeated the French woman Jana • calmand at the age of 122. At present, in the oldest old title by the age of 115 Japanese Ogawa Misao (Misao Okawa) maintained.
日本政府2011年的數(shù)據(jù)顯示,日本百歲老人超過50000位,是名副其實的長壽之國
In 2011 the Japanese government data show, the Japanese centenarians exceeds 50000, be be worthy of the name of the country of longevity
據(jù)英國《每日郵報》6月12日報道,最后一位出生于19世紀的壽星今天去世,享年116歲。
According to the British "Daily Mail" reported on June 12th, the last one was born in nineteenth Century, died at the age of 116 years old birthday today.
日本老人木村次郎右衛(wèi)門(Jiroemon Kimura)生于1897年4月19日。2012年12月28日,木村次郎右衛(wèi)門115歲又253天時,被吉尼斯世界紀錄認定為全球在世的最長壽的人,而且是有史以來最長壽的男人。
Japanese old man Kimura Jiro right-back door (Jiroemon Kimura) was born in April 19, 1897. In December 28, 2012, Kimura Jiro right-back door 115 years and 253 days, is the oldest person in the Guinness book of world records as the world alive, and it is one of history's most macrobian man.
根據(jù)吉尼斯紀錄,木村次郎右衛(wèi)門曾是一名郵差,是有史以來第一位活到116歲高齡的男人。日本媒體報道稱,他有七個兒子,14個孫子,25個曾孫,外加15個重孫。
According to the Guinness book of records, Kimura Jiro right-back door was a messenger, is the first ever lived to the age of 116 men. Japanese media reports said, he has seven sons, 14 grandchildren, 25 great-grandchildren, and 15 great grandchildren.
然而,這位日本壽星去世前幾天,居住在中國廣西巴馬縣的羅美珍老太宣稱自己已經(jīng)127歲了。羅老太身份證顯示她出生在1885年,但是沒有出生證明來證明這一點,因此從未獲得官方認證。
However, the Japanese longevity died a few days ago, living in China Guangxi Bama County Luo Meizhen woman claims to have 127 years old. Luo old ID card shows that she was born in 1885, but no birth certificate to prove this point, so never officially certified.
如果羅老太真的有127歲,她將是最長壽的人,打敗了1997年去世、享年122歲的法國女人雅娜•卡爾芒。 目前,在世的最長壽老人稱號由115歲的日本人大川美佐緒(Misao Okawa)保持。
If he really is 127 years old, she will be the history of the oldest person, died in 1997, he defeated the French woman Jana • calmand at the age of 122. At present, in the oldest old title by the age of 115 Japanese Ogawa Misao (Misao Okawa) maintained.
日本政府2011年的數(shù)據(jù)顯示,日本百歲老人超過50000位,是名副其實的長壽之國
In 2011 the Japanese government data show, the Japanese centenarians exceeds 50000, be be worthy of the name of the country of longevity

