china daily 雙語新聞:歐盟對中國產(chǎn)太陽能玻璃啟動反傾銷

字號:

英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:歐盟對中國產(chǎn)太陽能玻璃啟動反傾銷,供大家閱讀參考。
    The EU has opened an anti-dumping investigation into Chinese-manufactured glass for solar panels, broadening a trade fight with Beijing over renewable energy.
    歐盟(EU)已對中國產(chǎn)太陽能電池板用玻璃啟動反傾銷調(diào)查,從而拓寬了歐中圍繞可再生能源的貿(mào)易糾紛范圍。
    The European Commission, the EU’s executive arm, opened the probe in response to a complaint filed in early February by a coalition of EU manufacturers known as EU ProSun Glass.
    歐盟行政機(jī)構(gòu)——?dú)W盟委員會(European Commission)2月初接到名為EU ProSun Glass的歐盟制造商聯(lián)盟投訴,隨后展開調(diào)查。
    The companies accused their Chinese rivals of benefiting from improper government subsidies, which allowed them to sell their goods below cost in the EU market. They are seeking duties of more than 100 per cent.
    提出投訴的企業(yè)稱,中國的太陽能面板玻璃制造商享有政府提供的不正當(dāng)補(bǔ)貼,從而能夠以低于生產(chǎn)成本的價格在歐盟市場出售產(chǎn)品。這些企業(yè)要求歐盟對中國產(chǎn)太陽能面板玻璃征收100%以上的關(guān)稅。
    Europe’s solar glass market only amounts to about €200m, making the case a relatively small one. Yet it comes amid an EU investigation into imported Chinese solar panels that is the bloc’s biggest ever – covering some €21bn in goods in 2011 – and has upset Brussels-Beijing relations.
    歐洲的太陽能面板玻璃市場規(guī)模僅2億歐元左右,因此這起反傾銷案的規(guī)模相對來說比較小。不過,此案正值歐盟針對中國產(chǎn)太陽能電池板展開歐盟規(guī)模調(diào)查之際,調(diào)查對象包括2011年價值約210億歐元的產(chǎn)品,并已導(dǎo)致歐盟和中國政府關(guān)系惡化。
    That case has also stirred a wider debate about the merits of imposing higher duties on Chinese imports, even if abuses are found. The European retailers that install solar panels argue that such a move would backfire by raising prices for consumers and forcing them to cut jobs.
    此案也引發(fā)一場涉及面更廣的辯論:即便調(diào)查確定傾銷行為成立,對中國商品征收高關(guān)稅有哪些好處?提供太陽能電池板安裝服務(wù)的歐洲零售商辯稱,此舉可能也會傷害歐洲自身——導(dǎo)致商品最終價格提高、傷害消費(fèi)者,并迫使各零售商裁員。
    The commission declined to comment on the latest case. Under EU rules, its investigation could take up to 15 months.
    歐盟委員會拒絕對最新的反傾銷案置評。按照歐盟的規(guī)定,調(diào)查最多可以持續(xù)15個月。