為大家整理的日文閱讀:邀請(qǐng)旅行,供大家參考:
旅行に誘う 邀請(qǐng)旅行
①だいぶお暑くなりました。間もなく夏休みですね。
昨年は駒根で涼しい休暇をご一緒しましたが、今年も同行願(yuàn)って町のたびをと考えております。いかがでしょう、弘前でネブタの見(jiàn)物は。あなたも一度東北の夏祭りを見(jiàn)てみたいとおっしゃっていましたから、お誘いする次第です。ご存知と思いますがネブタは八月の一日がら六日の間ですが、最終日に見(jiàn)物して、その足で津軽の一円をめぐってみたいと考えています。
翻譯:已經(jīng)變得相當(dāng)熱啦。暑假也快到了。
去年,和您一起在駒根度過(guò)了一個(gè)涼爽的假期。我正在考慮今年也請(qǐng)您和我做伴去城市旅行。參觀弘前的七夕盛會(huì),如何?您也曾經(jīng)說(shuō)過(guò),想去看一下東北地區(qū)夏天的節(jié)日活動(dòng),我這才來(lái)邀您參加。我想,您是知道的,七夕盛會(huì)自8月1日起至6日之間舉行。我正在考慮,在最后一天游覽之后,順路去周游津輕一帶。
②何でもこの時(shí)期は東北旅行はたいそう混むそうで、早めに申し込むようにと旅行社の方に言われました。八月五日のお晝にたって四泊五日の日程で費(fèi)用は汽車賃を含めて約七萬(wàn)円というお話です。
もう夏の予定をあれこれお考えと思いますが、思い切ってご一緒に參りましょうよ。何だか押しつけがましくなってしまいましたが、なるべく早くお返事をいただきたいと思います。では、お誘いまで。
翻譯:據(jù)旅行社的人說(shuō),這一時(shí)期去東北旅行非常擁擠,希望我們?cè)缧﹫?bào)名。8月5中午出發(fā),日程計(jì)5天4宿,費(fèi)用包括火車車票在內(nèi),約7萬(wàn)日元。
關(guān)于今年夏天的活動(dòng),您可能已經(jīng)預(yù)先有了各種各樣的打算,不過(guò),還是下決心和我一起去吧。這樣綜好像有些強(qiáng)求于您了,務(wù)請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù)為盼。專此奉邀。
旅行に誘う 邀請(qǐng)旅行
①だいぶお暑くなりました。間もなく夏休みですね。
昨年は駒根で涼しい休暇をご一緒しましたが、今年も同行願(yuàn)って町のたびをと考えております。いかがでしょう、弘前でネブタの見(jiàn)物は。あなたも一度東北の夏祭りを見(jiàn)てみたいとおっしゃっていましたから、お誘いする次第です。ご存知と思いますがネブタは八月の一日がら六日の間ですが、最終日に見(jiàn)物して、その足で津軽の一円をめぐってみたいと考えています。
翻譯:已經(jīng)變得相當(dāng)熱啦。暑假也快到了。
去年,和您一起在駒根度過(guò)了一個(gè)涼爽的假期。我正在考慮今年也請(qǐng)您和我做伴去城市旅行。參觀弘前的七夕盛會(huì),如何?您也曾經(jīng)說(shuō)過(guò),想去看一下東北地區(qū)夏天的節(jié)日活動(dòng),我這才來(lái)邀您參加。我想,您是知道的,七夕盛會(huì)自8月1日起至6日之間舉行。我正在考慮,在最后一天游覽之后,順路去周游津輕一帶。
②何でもこの時(shí)期は東北旅行はたいそう混むそうで、早めに申し込むようにと旅行社の方に言われました。八月五日のお晝にたって四泊五日の日程で費(fèi)用は汽車賃を含めて約七萬(wàn)円というお話です。
もう夏の予定をあれこれお考えと思いますが、思い切ってご一緒に參りましょうよ。何だか押しつけがましくなってしまいましたが、なるべく早くお返事をいただきたいと思います。では、お誘いまで。
翻譯:據(jù)旅行社的人說(shuō),這一時(shí)期去東北旅行非常擁擠,希望我們?cè)缧﹫?bào)名。8月5中午出發(fā),日程計(jì)5天4宿,費(fèi)用包括火車車票在內(nèi),約7萬(wàn)日元。
關(guān)于今年夏天的活動(dòng),您可能已經(jīng)預(yù)先有了各種各樣的打算,不過(guò),還是下決心和我一起去吧。這樣綜好像有些強(qiáng)求于您了,務(wù)請(qǐng)?jiān)缛召n復(fù)為盼。專此奉邀。