以下是為大家整理的關(guān)于《英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):?jiǎn)紊砺糜?Traveling for Singles》的文章,供大家學(xué)習(xí)參考!
Ray: I have a great idea for your next vacation. You should go on a singles cruise.
雷: 關(guān)于你下一個(gè)假期,我有一個(gè)好提議。你應(yīng)該去參加由未婚者組成的航游。
Samantha: I'm not going on a singles cruise. Everybody will be on the make.
薩曼莎: 我才不會(huì)參加這樣的航游。那里面人人都想急于求成。
Ray: That's the point, isn't it? You can take your pick of single guys. What could be better?
雷: 這正是問(wèn)題的關(guān)鍵,不是嗎?你可以任意挑選單身男士。還有比這更美的事嗎?
Samantha: I'm not interested in having a fling!
薩曼莎: 我對(duì)放蕩的行樂(lè)不感興趣!
Ray: You'll never meet anybody if you don't get out there and mingle. Look, here's a 10-day tour through Asia and the tour company will even match you with someone before the trip. You can use the time on the tour to get better acquainted.
雷: 如果你不走出這里去與人交往,那么你將永遠(yuǎn)遇不到對(duì)的人。瞧,這是亞洲十日游,旅游公司甚至?xí)诔霭l(fā)前匹配出與你合適的男士。
Samantha: That sounds awful. What if I don't like the person I'm matched with? I'm stuck with him for 10 days, and we'll both be miserable.
薩曼莎: 聽(tīng)起來(lái)很恐怖。萬(wàn)一我不喜歡與我匹配的人怎么辦?接下來(lái)的10天還要和他待在一起,這對(duì)雙方來(lái)說(shuō)都是煎熬。
Ray: Okay, here's something you'll like—a single's adventure vacation. You can enjoy the great outdoors, while you get to know the single guys on the tour. The worst case scenario is that you don't meet a guy you like. You'll still have a great vacation. What do you have to lose?
雷: 好吧,總有一些事你會(huì)喜歡的——去渡假探險(xiǎn)。你可以一邊結(jié)識(shí)旅途中的單身男性,一邊享受戶(hù)外的樂(lè)趣。最糟糕的情節(jié)也不過(guò)是你沒(méi)有遇到自己喜歡的男士。這并不妨礙你度過(guò)愉快的假期。你還有什么可以失去的呢?
Samantha: My peace of mind! Okay, you're my brother, and you're trying to look out for me, but leave me alone and stop trying to marry me off. I'm happy being single. Can't you get that through your thick skull?
薩曼莎: 內(nèi)心的安寧!好吧,你是我哥哥,你總是在照顧我,但是請(qǐng)不要干涉我的婚姻大事。我很樂(lè)意一直單身。難道你這遲鈍的頭腦還不明白嗎?
Ray: Sure, you're happy. That's why you're always such a ray of sunshine!
雷: 當(dāng)然,你快樂(lè)就好。這就是我總把你當(dāng)作一縷陽(yáng)光的原因!
Ray: I have a great idea for your next vacation. You should go on a singles cruise.
雷: 關(guān)于你下一個(gè)假期,我有一個(gè)好提議。你應(yīng)該去參加由未婚者組成的航游。
Samantha: I'm not going on a singles cruise. Everybody will be on the make.
薩曼莎: 我才不會(huì)參加這樣的航游。那里面人人都想急于求成。
Ray: That's the point, isn't it? You can take your pick of single guys. What could be better?
雷: 這正是問(wèn)題的關(guān)鍵,不是嗎?你可以任意挑選單身男士。還有比這更美的事嗎?
Samantha: I'm not interested in having a fling!
薩曼莎: 我對(duì)放蕩的行樂(lè)不感興趣!
Ray: You'll never meet anybody if you don't get out there and mingle. Look, here's a 10-day tour through Asia and the tour company will even match you with someone before the trip. You can use the time on the tour to get better acquainted.
雷: 如果你不走出這里去與人交往,那么你將永遠(yuǎn)遇不到對(duì)的人。瞧,這是亞洲十日游,旅游公司甚至?xí)诔霭l(fā)前匹配出與你合適的男士。
Samantha: That sounds awful. What if I don't like the person I'm matched with? I'm stuck with him for 10 days, and we'll both be miserable.
薩曼莎: 聽(tīng)起來(lái)很恐怖。萬(wàn)一我不喜歡與我匹配的人怎么辦?接下來(lái)的10天還要和他待在一起,這對(duì)雙方來(lái)說(shuō)都是煎熬。
Ray: Okay, here's something you'll like—a single's adventure vacation. You can enjoy the great outdoors, while you get to know the single guys on the tour. The worst case scenario is that you don't meet a guy you like. You'll still have a great vacation. What do you have to lose?
雷: 好吧,總有一些事你會(huì)喜歡的——去渡假探險(xiǎn)。你可以一邊結(jié)識(shí)旅途中的單身男性,一邊享受戶(hù)外的樂(lè)趣。最糟糕的情節(jié)也不過(guò)是你沒(méi)有遇到自己喜歡的男士。這并不妨礙你度過(guò)愉快的假期。你還有什么可以失去的呢?
Samantha: My peace of mind! Okay, you're my brother, and you're trying to look out for me, but leave me alone and stop trying to marry me off. I'm happy being single. Can't you get that through your thick skull?
薩曼莎: 內(nèi)心的安寧!好吧,你是我哥哥,你總是在照顧我,但是請(qǐng)不要干涉我的婚姻大事。我很樂(lè)意一直單身。難道你這遲鈍的頭腦還不明白嗎?
Ray: Sure, you're happy. That's why you're always such a ray of sunshine!
雷: 當(dāng)然,你快樂(lè)就好。這就是我總把你當(dāng)作一縷陽(yáng)光的原因!