꽃을 심는 집배원
種花的郵遞員
작은 지방도시에 중년의 집배원이 있었습니다.
在一個(gè)地方小城里,有一個(gè)中年郵遞員。
그는 갓 스물 청년시절부터 왕복 오십 리 길을 매일같이 오가며 짜고 쓰고 달고 매운 사연들을 배달해 왔습니다.
他從20歲起,就開(kāi)始每天往返50里路,把滿(mǎn)載著生活中酸甜苦辣的消息送到家家戶(hù)戶(hù)。
그렇게 20년 세월이 흐르고 참 많은 것이 변했지만 우체국에서 마을로 이어진 길에는 예나 지금이나 나무 한 그루, 풀 한 포기 없이 모래 먼지만 뿌옇게 일고 있었습니다.
就這樣20年過(guò)去了……村子大都變了樣,但是從郵局到村子的路卻依然還是老樣子,仍沒(méi)有一棵綠樹(shù),只有土路上揚(yáng)起的灰塵……
'대체 언제까지 이 황폐한 길을 다녀야 하는 걸까?'
“到底到什么時(shí)候才能不在這荒涼的土路上跑來(lái)跑去呢?”
이런 먼지길에서 쳇바퀴를 도는 사이 인생이 그대로 끝나 버릴지도 모른다는 생각에 그는 늘 가슴이 답답했습니다.
想到一輩子就這樣荒廢在這充滿(mǎn)灰塵的土路上,他的心越來(lái)越感到焦躁不安。
그러던 어느 날 그가 우편배달을 마치고 시름에 잠겨 돌아가던 길에 꽃가게 앞을 지나게 됐습니다.
一天,完成了一天的工作,郵遞員路過(guò)花店。
"그래, 이거야."
“對(duì)了,就是它!”
그는 무릎을 탁 친 뒤 가게에 들어가 들꽃씨를 한줌 샀습니다.
他拍了一下大腿,然后走進(jìn)了花店,買(mǎi)了一把花籽。
그리고 다음날부터 그 꽃씨를 가지고 다니며 오가는 길에 뿌렸습니다.
第二天,他帶著花籽出了門(mén),然后把花籽撒在他平時(shí)上班的路上。
하루 이틀 한 달 두 달… 꽃씨를 뿌리는 일은 계속됐습니다.
一天,兩天,一個(gè)月,兩個(gè)月……郵遞員每天都不忘記出門(mén)時(shí)播種花籽。
얼마 후, 그가 이십 년을 하루같이 다니던 삭막한 길에 노랑 빨강 꽃들이 다투어 피어났습니다.
不久之后……郵遞員二十年如一日不知道往返了多少次的那條土路上盛開(kāi)了黃色、白色的鮮花……
여름에는 여름꽃이 가을에는 가을꽃이… 쉬지 않고 피었습니다.
種花的郵遞員
작은 지방도시에 중년의 집배원이 있었습니다.
在一個(gè)地方小城里,有一個(gè)中年郵遞員。
그는 갓 스물 청년시절부터 왕복 오십 리 길을 매일같이 오가며 짜고 쓰고 달고 매운 사연들을 배달해 왔습니다.
他從20歲起,就開(kāi)始每天往返50里路,把滿(mǎn)載著生活中酸甜苦辣的消息送到家家戶(hù)戶(hù)。
그렇게 20년 세월이 흐르고 참 많은 것이 변했지만 우체국에서 마을로 이어진 길에는 예나 지금이나 나무 한 그루, 풀 한 포기 없이 모래 먼지만 뿌옇게 일고 있었습니다.
就這樣20年過(guò)去了……村子大都變了樣,但是從郵局到村子的路卻依然還是老樣子,仍沒(méi)有一棵綠樹(shù),只有土路上揚(yáng)起的灰塵……
'대체 언제까지 이 황폐한 길을 다녀야 하는 걸까?'
“到底到什么時(shí)候才能不在這荒涼的土路上跑來(lái)跑去呢?”
이런 먼지길에서 쳇바퀴를 도는 사이 인생이 그대로 끝나 버릴지도 모른다는 생각에 그는 늘 가슴이 답답했습니다.
想到一輩子就這樣荒廢在這充滿(mǎn)灰塵的土路上,他的心越來(lái)越感到焦躁不安。
그러던 어느 날 그가 우편배달을 마치고 시름에 잠겨 돌아가던 길에 꽃가게 앞을 지나게 됐습니다.
一天,完成了一天的工作,郵遞員路過(guò)花店。
"그래, 이거야."
“對(duì)了,就是它!”
그는 무릎을 탁 친 뒤 가게에 들어가 들꽃씨를 한줌 샀습니다.
他拍了一下大腿,然后走進(jìn)了花店,買(mǎi)了一把花籽。
그리고 다음날부터 그 꽃씨를 가지고 다니며 오가는 길에 뿌렸습니다.
第二天,他帶著花籽出了門(mén),然后把花籽撒在他平時(shí)上班的路上。
하루 이틀 한 달 두 달… 꽃씨를 뿌리는 일은 계속됐습니다.
一天,兩天,一個(gè)月,兩個(gè)月……郵遞員每天都不忘記出門(mén)時(shí)播種花籽。
얼마 후, 그가 이십 년을 하루같이 다니던 삭막한 길에 노랑 빨강 꽃들이 다투어 피어났습니다.
不久之后……郵遞員二十年如一日不知道往返了多少次的那條土路上盛開(kāi)了黃色、白色的鮮花……
여름에는 여름꽃이 가을에는 가을꽃이… 쉬지 않고 피었습니다.

