點點英語聽力下載:長相酷似父母

字號:

點點英語聽力下載:長相酷似父母 Khaled: Hi, what are you looking at?
    卡勒德: 嗨,你在看什么? Susanna: Your photo albums. Your roommate let me in and said I could make myself comfortable while I waited for you. 蘇珊娜: 你的相冊。你室友讓我進(jìn)來的,他說我在等你時可以隨意一點。 Khaled: There are some really incriminating pictures in there. You'd better give those back to me. 卡勒德: 那里面有一些照片是我的作惡證據(jù)。你把它還給我。 Susanna: Not yet! I'm looking at your baby pictures and your family portraits. You're the spitting image of your mother. 蘇珊娜: 不行!我正在看你兒時的照片,還有你們的家庭照。你簡直和你媽媽長得一模一樣。 Khaled: That's not my mother. That was our neighbor. 卡勒德: 那不是我媽媽。那是鄰居。 Susanna: Oh, now that I look a little closer, I can see that you resemble your father. You're a chip off the old block. 蘇珊娜: 哦,現(xiàn)在近看的話,我覺得你長得很像你爸爸。你們簡直是一個模子里刻出來的。 Khaled: That's not my father. That's my father's friend. Now, why don't I take those... 卡勒德: 那不是我爸爸。那是我爸爸的朋友。為什么我不把這些...? Susanna: Wait! These candids of your birthday parties are so cute! You were so adorable! 蘇珊娜: 等等!你生日聚會的快拍照真可愛!你們太可愛了! Khaled: Right. When I was a kid, I had a face only a mother could love. 卡勒德: 的確。我小的時候長著一張只有媽媽才會愛的臉。 Susanna: That's not true! You have a great profile. I'd expect to see your likeness in paintings and on statues. 蘇珊娜: 不是這樣的!你的外形很出眾。我很期望看到你的肖像畫和雕塑。 Khaled: Okay, enough with the brown- nosing. What do you really want? 卡勒德: 得了,少拍我馬*。你到底想要什么? Susanna: I don't want anything...okay, just one little thing. My cousin is in town. I want to go out with Rick tonight and I thought we could double date. Me, Rick, my cousin...and you. What do you say? 蘇珊娜: 我什么也不想要...不過,有一件小事。我表妹今天來了。今晚我想跟里克去約會,所以就想到了四人約會。我、里克、我表妹還有你。你覺得怎么樣? Khaled: I knew it had to be something. Does she look like you? 卡勒德: 我早就知道你有事。她跟你長得像嗎? Susanna: We are like two peas in a pod. 蘇珊娜: 我們就像一個豆莢里的兩顆豆子,一模一樣。 Khaled: Then, forget it! 卡勒德: 那么,就算了吧! Susanna: Hmph! 蘇珊娜: 哼!