真是糾結(jié)死我了

字號(hào):

本期節(jié)目的topic::糾結(jié)
    時(shí)下年輕人口中很流行的一句話,很多人動(dòng)不動(dòng)就把“我很糾結(jié)!”掛在嘴邊。你呢?你知道這句話的英文表達(dá)是怎么樣的嗎?
    I am torn.
    我很糾結(jié)。
    【講解】torn 的字面意思是“撕裂,撕碎”。就像人撕成了兩半,不知道該往那邊去,不正是糾結(jié)帶來(lái)的掙扎感嗎?
    【情景一】情侶間,一日不見(jiàn),如隔三秋。幾日不見(jiàn),那可就糾結(jié)了。
    In my mind, I was torn because I had been working a lot lately and hadn't seen my girlfriend for a while.
    我心里很掙扎,因?yàn)槲易罱ぷ鞯煤苜u力,已經(jīng)好一陣子沒(méi)見(jiàn)到女友了。
    【情景二】逛街的時(shí)候,看到一款不錯(cuò)的玩意,在兩者之間徘徊,不知道該選擇哪個(gè),這樣的感覺(jué)真的很糾結(jié)?。?BR>    I am torn because I don't know which one to choose.
    我很糾結(jié),不知道該選哪個(gè)。