그러니까 <連接副詞> 用在后句的句首與前句連接。表示前句是后句的必然的理由,或前句的動(dòng)作發(fā)生時(shí)后句的動(dòng)作也發(fā)生。
例:내가 친절하게 했어요. 그러니까 그들도 나에게 친절해졌어요.
我很親切,因此他們對(duì)我也很親切。
소나기가 쏟아졌어요. 그러니까 모두들 건물 안으로 들어섰습니다.
陣雨傾瀉而下,于是大家都走到樓里去了。
그러더니 <連接副詞> 用在后句開(kāi)頭,與前句相連。兩句的主語(yǔ)必須為第三人稱,或是同一主語(yǔ),或者是關(guān)于同一主題的內(nèi)容。前句只能用過(guò)去完結(jié)時(shí)制。
表示說(shuō)話人回想和講述過(guò)去聽(tīng)到或看到的經(jīng)歷,后句是前句的結(jié)果或表示變化。
例:두 사람은 날마다 만났어요. 그러더니 결혼합니다.
兩個(gè)人每天見(jiàn)面,后來(lái)他們結(jié)婚了。
그는 시간이 없다고 했다. 그러더니 좀더 빨리 가자고 했다.
他說(shuō)沒(méi)時(shí)間了,建議大家走快點(diǎn)。
-기 나름이다 句中的主語(yǔ)是疑問(wèn)形的名詞短語(yǔ),在意義上帶有兩面性。其內(nèi)容取決于"-기"名詞形所包含的意義。 接近于“要看...”、“取決于...”之意。
例:축하 행사를 어떻게 하느냐는 여기서 결정하기 나름입니다.
如何舉行紀(jì)念活動(dòng)要看這里的決定了。
찬성한 것이 잘한 일인지 아닌지는 생각하기 나름이다.
贊成是好是壞,要看怎么想了。
-기 위하여 只能和部分動(dòng)作動(dòng)詞結(jié)合使用。 表示后半句動(dòng)作的目的,且目的性較強(qiáng),是一種較正式的表達(dá)方式。
例:너를 만나기 위하여 여기까지 달려 왔다.
為了見(jiàn)你,我跑到這里。
등록금을 마련하기 위하여 가정 교사를 하고 있어요.
為了籌集學(xué)費(fèi),正在做家教。
例:내가 친절하게 했어요. 그러니까 그들도 나에게 친절해졌어요.
我很親切,因此他們對(duì)我也很親切。
소나기가 쏟아졌어요. 그러니까 모두들 건물 안으로 들어섰습니다.
陣雨傾瀉而下,于是大家都走到樓里去了。
그러더니 <連接副詞> 用在后句開(kāi)頭,與前句相連。兩句的主語(yǔ)必須為第三人稱,或是同一主語(yǔ),或者是關(guān)于同一主題的內(nèi)容。前句只能用過(guò)去完結(jié)時(shí)制。
表示說(shuō)話人回想和講述過(guò)去聽(tīng)到或看到的經(jīng)歷,后句是前句的結(jié)果或表示變化。
例:두 사람은 날마다 만났어요. 그러더니 결혼합니다.
兩個(gè)人每天見(jiàn)面,后來(lái)他們結(jié)婚了。
그는 시간이 없다고 했다. 그러더니 좀더 빨리 가자고 했다.
他說(shuō)沒(méi)時(shí)間了,建議大家走快點(diǎn)。
-기 나름이다 句中的主語(yǔ)是疑問(wèn)形的名詞短語(yǔ),在意義上帶有兩面性。其內(nèi)容取決于"-기"名詞形所包含的意義。 接近于“要看...”、“取決于...”之意。
例:축하 행사를 어떻게 하느냐는 여기서 결정하기 나름입니다.
如何舉行紀(jì)念活動(dòng)要看這里的決定了。
찬성한 것이 잘한 일인지 아닌지는 생각하기 나름이다.
贊成是好是壞,要看怎么想了。
-기 위하여 只能和部分動(dòng)作動(dòng)詞結(jié)合使用。 表示后半句動(dòng)作的目的,且目的性較強(qiáng),是一種較正式的表達(dá)方式。
例:너를 만나기 위하여 여기까지 달려 왔다.
為了見(jiàn)你,我跑到這里。
등록금을 마련하기 위하여 가정 교사를 하고 있어요.
為了籌集學(xué)費(fèi),正在做家教。