5 단어
심심하다 無聊,乏味,
혼자 獨(dú)自,一個人,
풍경 風(fēng)景,
무조건 無條件,全部,
기회機(jī)會,機(jī)遇,
놓치다 放過,錯過,
소리 지르다 喊,喊叫,
손뼉치다 拍手,
장단 맞추다 和著拍子,和著節(jié)拍,
광경 景象,光景
본문
저는 심심할 때 혼자 시장에 갑니다.
無聊的時候我常常一個人去逛市場。
시장에는 없는 것이 없습니다.
市場里的東西應(yīng)有盡有。
값도 그리 비싸지 않습니다.
價錢也不太貴。
시장에서 보는 풍경들이 재미있습니다.
市場里見到的景象很有意思。
“무조건 천 원”
“이 기회를 놓치지 마세요”하고 소리를 지르는 사람,
有人大聲喊著:“全都是一千元一個。”
“不要錯過機(jī)會??!”
손뼉을 치고, 발로 장단을 맞추면서 “싸구려, 싸구려” 하는 사람,
有的人一邊拍手,一邊用腳打著拍子,喊著“便宜了!便宜了!”
값을 깎다가 주인과 싸우는 사람도 있습니다
還有的砍價,和買主吵起來。
백화점에서는 볼 수 없는 광경들입니다.
這些都是在百貨公司見不到的情景。
문법
6. -면서/-으면서
接續(xù)詞尾。用于動詞詞干。
1)表示甲乙兩事實同時進(jìn)行,有
一邊笑著,一邊打招呼。
휘파람을 불면서 목욕을 해요.
一邊吹口哨,一邊洗澡。
차를 마시면서 이야기할까요?
我們邊喝茶邊聊吧?
졸면서 책을 읽어요.
邊打瞌睡邊看書。
그녀를 생각하면서 길을 걷습니다.
我一邊走,一邊想著她。
2)表示“從……起也就……”。這時常用“면서부터”這一形式。
봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다
自入春起,天氣也就漸漸暖和起來。
나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上這塊土地起,對生活在這塊土地上的人民就更熱愛了。
인터넷이 생기면서 많은 것이 편리해졌습니다
隨著互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),很多事情越來越方便了。
거래가 늘면서 중고차 값도 10퍼센트 정도 올랐다
隨著交易的增加,二手車的價格也漲了10%左右。
지하철이 개통되면서부터 장사가 잘되기 시작했다.
隨著地鐵的開通,生意開始好做了。
3)表示與某一事實存在的同時,卻存在不相一致的事實(這兩相對立的事實都與同一主體相聯(lián)系)。
相當(dāng)于漢語的“同時卻又(還)……”,表示這一意義時,“-면서”后常加“-도”,構(gòu)成“-면서도”,以加強(qiáng)語氣。
남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다
對別人要求很嚴(yán),對自己卻不那樣要求。
있으면서도 없다고 한다.
明明有,卻說沒有。
뻔히 알면서도 모르는척한다. 時含有前一動作是后一動作的方式的意思。相當(dāng)于漢語的“一面……一面……”、“邊……邊……”、“……的同時(的時候)……”。
웃으면서 인사했어요. 明明知道,卻裝作不知道。
서로 좋아하면서도 결혼은 안 합니다.
彼此喜歡卻并不結(jié)婚。
사업에 실패했으면서도 실망하지 않는 것 같습니다
他雖然事業(yè)失敗了,但似乎并不失望。
심심하다 無聊,乏味,
혼자 獨(dú)自,一個人,
풍경 風(fēng)景,
무조건 無條件,全部,
기회機(jī)會,機(jī)遇,
놓치다 放過,錯過,
소리 지르다 喊,喊叫,
손뼉치다 拍手,
장단 맞추다 和著拍子,和著節(jié)拍,
광경 景象,光景
본문
저는 심심할 때 혼자 시장에 갑니다.
無聊的時候我常常一個人去逛市場。
시장에는 없는 것이 없습니다.
市場里的東西應(yīng)有盡有。
값도 그리 비싸지 않습니다.
價錢也不太貴。
시장에서 보는 풍경들이 재미있습니다.
市場里見到的景象很有意思。
“무조건 천 원”
“이 기회를 놓치지 마세요”하고 소리를 지르는 사람,
有人大聲喊著:“全都是一千元一個。”
“不要錯過機(jī)會??!”
손뼉을 치고, 발로 장단을 맞추면서 “싸구려, 싸구려” 하는 사람,
有的人一邊拍手,一邊用腳打著拍子,喊著“便宜了!便宜了!”
값을 깎다가 주인과 싸우는 사람도 있습니다
還有的砍價,和買主吵起來。
백화점에서는 볼 수 없는 광경들입니다.
這些都是在百貨公司見不到的情景。
문법
6. -면서/-으면서
接續(xù)詞尾。用于動詞詞干。
1)表示甲乙兩事實同時進(jìn)行,有
一邊笑著,一邊打招呼。
휘파람을 불면서 목욕을 해요.
一邊吹口哨,一邊洗澡。
차를 마시면서 이야기할까요?
我們邊喝茶邊聊吧?
졸면서 책을 읽어요.
邊打瞌睡邊看書。
그녀를 생각하면서 길을 걷습니다.
我一邊走,一邊想著她。
2)表示“從……起也就……”。這時常用“면서부터”這一形式。
봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다
自入春起,天氣也就漸漸暖和起來。
나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上這塊土地起,對生活在這塊土地上的人民就更熱愛了。
인터넷이 생기면서 많은 것이 편리해졌습니다
隨著互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),很多事情越來越方便了。
거래가 늘면서 중고차 값도 10퍼센트 정도 올랐다
隨著交易的增加,二手車的價格也漲了10%左右。
지하철이 개통되면서부터 장사가 잘되기 시작했다.
隨著地鐵的開通,生意開始好做了。
3)表示與某一事實存在的同時,卻存在不相一致的事實(這兩相對立的事實都與同一主體相聯(lián)系)。
相當(dāng)于漢語的“同時卻又(還)……”,表示這一意義時,“-면서”后常加“-도”,構(gòu)成“-면서도”,以加強(qiáng)語氣。
남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다
對別人要求很嚴(yán),對自己卻不那樣要求。
있으면서도 없다고 한다.
明明有,卻說沒有。
뻔히 알면서도 모르는척한다. 時含有前一動作是后一動作的方式的意思。相當(dāng)于漢語的“一面……一面……”、“邊……邊……”、“……的同時(的時候)……”。
웃으면서 인사했어요. 明明知道,卻裝作不知道。
서로 좋아하면서도 결혼은 안 합니다.
彼此喜歡卻并不結(jié)婚。
사업에 실패했으면서도 실망하지 않는 것 같습니다
他雖然事業(yè)失敗了,但似乎并不失望。