詞匯
ここ:這里
そこ:那里
あそこ:那里
どこ:哪里
教室(きょうしつ):教室
図書館(としょかん):圖書館
郵便局(ゆうびんきょく):郵局
映畫館(えいがかん):電*
ワイシャツ:襯衫
いくら:(名詞)多少錢
階(かい):樓(層)
靴(くつ):鞋
売り場(うりば):柜臺
店員(てんいん):店員
語法
★ここ/そこ/あそこは乙です★
講解:
這是“ここ”“そこ”“あそこ”代替“甲は乙です”中的“甲”而成的句型?!挨长场薄挨饯场薄挨ⅳ饯场笔侵甘緢鏊脑~(代詞),使用時(shí)有以下區(qū)分。
ここ:指離說話人較近的場所。
そこ:指離說話人較近的場所。
あそこ:指離說話人,聽話人較遠(yuǎn)的場所。
例句:
ここはわたしの大學(xué)です。
そこは王さんの教室です。
あそこは図書館です。
★甲はここ/そこ/あそこです★
講解:
和上一個(gè)句型相反,這是用“ここ”“そこ”“あそこ”代替“甲は乙です”中的“乙”而成的句型。表示“甲”的所在。
例句:
郵便局はここです。(郵局是這里)
映畫館はそこです。(*是那里)
図書館はあそこです。(圖書館是那里)
★甲は乙ですか,丙ですか?★
講解:
這個(gè)句型表示“甲是乙還是丙?”對事物或場所全然不了解時(shí),用“どれ”“どこ”。
例句:
田中:あのワイシャツはいくらですか?(那件襯衫多少錢?)
店員:これですか,あれですか?(這件還是那件?)
表示店員不知道田中所指的襯衫是“これ(這件)”還是“あれ(那件)”。如果完全不知道是那一件,則用“どれですか?(是那一件?)”。
田中:靴の売り場は1階ですか,2階ですか?(鞋的柜臺是在一層(樓)還是二層(樓)?)
店員:1階です。(在一層〔樓〕。)
表示田中不知道賣鞋的柜臺是在一樓還是二樓。完全不了解在什么地方的時(shí)候,則用“靴の売り場はどこですか?〔鞋的柜臺在那里?〕)。
另外,用這個(gè)句型詢問時(shí),回答不用“はい”“いいえ”。而用“~は乙(丙)です”的形式。
練習(xí)
把下面句子翻譯成日文:
這個(gè)相機(jī)多少錢?
答案:このカメラはいくらですか?
ここ:這里
そこ:那里
あそこ:那里
どこ:哪里
教室(きょうしつ):教室
図書館(としょかん):圖書館
郵便局(ゆうびんきょく):郵局
映畫館(えいがかん):電*
ワイシャツ:襯衫
いくら:(名詞)多少錢
階(かい):樓(層)
靴(くつ):鞋
売り場(うりば):柜臺
店員(てんいん):店員
語法
★ここ/そこ/あそこは乙です★
講解:
這是“ここ”“そこ”“あそこ”代替“甲は乙です”中的“甲”而成的句型?!挨长场薄挨饯场薄挨ⅳ饯场笔侵甘緢鏊脑~(代詞),使用時(shí)有以下區(qū)分。
ここ:指離說話人較近的場所。
そこ:指離說話人較近的場所。
あそこ:指離說話人,聽話人較遠(yuǎn)的場所。
例句:
ここはわたしの大學(xué)です。
そこは王さんの教室です。
あそこは図書館です。
★甲はここ/そこ/あそこです★
講解:
和上一個(gè)句型相反,這是用“ここ”“そこ”“あそこ”代替“甲は乙です”中的“乙”而成的句型。表示“甲”的所在。
例句:
郵便局はここです。(郵局是這里)
映畫館はそこです。(*是那里)
図書館はあそこです。(圖書館是那里)
★甲は乙ですか,丙ですか?★
講解:
這個(gè)句型表示“甲是乙還是丙?”對事物或場所全然不了解時(shí),用“どれ”“どこ”。
例句:
田中:あのワイシャツはいくらですか?(那件襯衫多少錢?)
店員:これですか,あれですか?(這件還是那件?)
表示店員不知道田中所指的襯衫是“これ(這件)”還是“あれ(那件)”。如果完全不知道是那一件,則用“どれですか?(是那一件?)”。
田中:靴の売り場は1階ですか,2階ですか?(鞋的柜臺是在一層(樓)還是二層(樓)?)
店員:1階です。(在一層〔樓〕。)
表示田中不知道賣鞋的柜臺是在一樓還是二樓。完全不了解在什么地方的時(shí)候,則用“靴の売り場はどこですか?〔鞋的柜臺在那里?〕)。
另外,用這個(gè)句型詢問時(shí),回答不用“はい”“いいえ”。而用“~は乙(丙)です”的形式。
練習(xí)
把下面句子翻譯成日文:
這個(gè)相機(jī)多少錢?
答案:このカメラはいくらですか?