古詩詞是古代人們抒發(fā)內(nèi)心情感的出口,是表達(dá)自我的一種方式,富有中華文明特有的美感。它們或是鏗鏘,或是婉轉(zhuǎn),風(fēng)格各異,皆耐人尋味。下面是分享的贊美九月的古詩詞賞析10首。歡迎閱讀參考!
1.贊美九月的古詩詞
九月九日憶山東兄弟
王維〔唐代〕
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
一個(gè)人獨(dú)自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。
遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時(shí),頭上插滿茱萸只少我一人。
注釋
九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。
憶:想念。
山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)市),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
佳節(jié):美好的節(jié)日。
登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
茱萸(zhūyú):是指吳茱萸。為蕓香科植物吳茱萸的近成熟果實(shí)。《本草綱目》吳茱萸【集解】蘇頌引周處《風(fēng)土記》云:“俗尚九月九日謂之上九,茱萸到此日氣烈熟色赤,可折其房以插頭,云辟惡氣御冬。”又《續(xù)齊諧記》云:“汝南桓景隨費(fèi)長房學(xué)道,長房謂曰:‘九月九日,汝家有災(zāi)厄,宜令急去,各作絳囊盛茱萸以系臂上,登高飲菊花酒,此禍可消。’景如其言,舉家登高山,夕還,見雞犬牛羊一時(shí)暴死。長房聞之曰:‘此代之矣?!嗜酥链巳眨歉唢嬀?,戴茱萸囊,由此爾?!庇纱丝梢?,王維詩中的茱萸,當(dāng)是指吳茱萸。
賞析
王維是一位早熟的作家,少年時(shí)期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時(shí)的作品。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。
此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”,開篇一句寫出了詩人在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)之感。詩人在這短短的一句話中用了一個(gè)“獨(dú)”、兩個(gè)“異”字,可見詩人在外強(qiáng)烈的異地作客之感,在外越是孤獨(dú),詩人對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念之情就越強(qiáng)烈。在當(dāng)時(shí)封建社會(huì)里,交通閉塞,人們都過著自給自足的生活,地域之間的往來較少,所以不同地方的人們?cè)陲L(fēng)土人情、生活習(xí)慣、語言等方面有很大的差異,所以,詩人離開生活多年的家鄉(xiāng)到異地生活,自然感到陌生而孤單。詩人平淡地?cái)⑹鲎约荷碓诋愢l(xiāng),但是其中卻包含著詩人質(zhì)樸的思想感情。
如果說平日里思鄉(xiāng)之情可能不是感到那么強(qiáng)烈,那么,詩人“每逢佳節(jié)倍思親”?!凹压?jié)”是親人們團(tuán)聚的日子,大家在一起暢談歡笑,而現(xiàn)在呢,詩人只身客居異地,在代表團(tuán)圓的節(jié)日里不禁想到了家鄉(xiāng)里的人和事、山和水等詩人在家鄉(xiāng)時(shí)的美好回憶,種種回憶觸發(fā)詩人無限的思鄉(xiāng)之情,并且越想越思念,以致于一發(fā)不可收拾。這句寫得自然質(zhì)樸,如娓娓道來,也寫出了許多在外漂泊游子的真切感受,很具有代表性。
前兩句,可以說是藝術(shù)創(chuàng)作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成高 潮,出現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩的后兩句,如果順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉(zhuǎn)出新意而再形成新的高 潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實(shí)則更加深沉。
“遙知兄弟登高處”,詩人從直抒胸臆,轉(zhuǎn)筆寫到自己對(duì)親人團(tuán)聚的聯(lián)想,遙想兄弟們?cè)谥仃柤压?jié)登上高山,身上插著茱萸,該是多么的快樂。如果詩人單單是想到親人們的歡樂,倒可以緩解詩人的思鄉(xiāng)之情,但是,詩人在最后寫到“遍插茱萸少一人”,原來詩人想到的不是歡樂,而是自己沒有在家鄉(xiāng)和親人們歡度佳節(jié),所以親人在插茱萸時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn)少了一個(gè)人,這樣親人們肯定會(huì)思念我的。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。
2.贊美九月的古詩詞
九月十日即事
李白〔唐代〕
昨日登高罷,今朝更舉觴。
菊花何太苦,遭此兩重陽?
譯文
昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。
菊花為何這樣受苦,遭到兩個(gè)重陽的采折之罪?
注釋
即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。
登高:古時(shí)重陽節(jié)有登高的習(xí)俗。
更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。
遭此兩重陽:古時(shí)重陽節(jié)有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。
賞析
這首詩借菊花的遭遇,抒發(fā)自己惋惜之情。在唐宋時(shí)代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。
作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對(duì)于賞菊的人們來說,重陽節(jié)的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實(shí)際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的憂傷情緒。
3.贊美九月的古詩詞
九月九日登玄武山
盧照鄰〔唐代〕
九月九日眺山川,歸心歸望積風(fēng)煙。
他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。
譯文
韻譯
九月九日眺望那故鄉(xiāng)的山川,鄉(xiāng)思?xì)w心飛越那隱約的風(fēng)煙。
遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)和大伙喝著菊花酒,身隔萬里傷心望著雁飛南天。
散譯
九月九日登上玄武山遠(yuǎn)望山河,回歸故鄉(xiāng)的心思、回歸故土的熱望,濃得如眼前聚集的風(fēng)塵。
身在別人的家鄉(xiāng)我們一起喝下這菊花酒,我們離家萬里,望著大雁飛過的天空,心中有著一樣的悲傷。
注釋
九月九日:即重陽節(jié)。玄武山:蜀地山名。
積風(fēng)煙:極言山川阻隔,風(fēng)煙彌漫。
金花酒:即菊花酒。菊花色黃,稱黃花,又稱金花。重陽節(jié)飲菊花酒,是傳統(tǒng)習(xí)俗。
鴻雁天:鴻雁飛翔的天空。
賞析
這首七言絕句寫詩人在旅途中過重陽,登高遠(yuǎn)望所見所感,抒發(fā)濃濃的思?xì)w的情懷。
首句點(diǎn)明題旨:九月九日重陽節(jié)登高遠(yuǎn)望。九月九日重陽節(jié),自古以來就有登高的習(xí)俗。游子在外,都難免思鄉(xiāng)思?xì)w,登高遠(yuǎn)望時(shí),當(dāng)然會(huì)遙望古鄉(xiāng)的山川。這一句非常恰切地寫出了游子此時(shí)此地的望鄉(xiāng)動(dòng)態(tài)。次句由動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)寫心情,這種“歸心歸望”的情懷,不是直抒胸臆抒發(fā)出來,而是寄寓在“風(fēng)煙”中,一個(gè)“積”字很有分量,道出了歸心歸望的程度。風(fēng)煙有多濃多廣,那么詩人的“歸心歸望”也就有多濃多廣。這樣表現(xiàn)了詩人的歸思?xì)w望是濃濃的厚厚的。
最后兩句寫詩人遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的高山上,和大家一起喝著節(jié)日的菊花酒,而這里與故鄉(xiāng)身隔萬里,只能傷心地望著鴻雁飛向南天。重陽登高喝菊花酒是習(xí)俗,飲酒是敘事,而游子此時(shí)思?xì)w,難免多飲幾杯,借以消鄉(xiāng)愁,這就是事中寓情;飲酒消鄉(xiāng)愁,敘事中寄寓了鄉(xiāng)愁之情?!傍櫻闾臁笔菍懢埃区櫻隳巷w之景,而詩人是范陽人,雁南飛而反襯人不能北歸,這就是景中含情了。
楊慎舉出此詩與王勃《蜀中九日》“九月九日望鄉(xiāng)臺(tái),他席他鄉(xiāng)送客杯。人今已厭南中苦,鴻雁那從北地來?”認(rèn)為兩詩雷同。實(shí)際上,王詩與此詩正好可以參讀。王、盧的《九日》詩,雖然題材相同,構(gòu)思相似,但是王詩的結(jié)句,問得癡情,問得無理而妙,表現(xiàn)詩入對(duì)南方生活的厭倦。而盧詩的結(jié)句,是以雁南飛反襯人不可北歸的鄉(xiāng)思.。都是膾炙人口的名句,但藝術(shù)特色不同,非抄襲雷同可比。這兩首詩,立意清新,情感真切,構(gòu)思細(xì)密,結(jié)構(gòu)完整,是唐人絕句中的名篇。所謂“王、揚(yáng)、盧、駱當(dāng)時(shí)體”也。具實(shí)盧照鄰的詩,以“適意為宗”,“不以繁辭為貴”,題材廣泛,深情流麗,雄勁自然,富有奇崛的幻想色彩,無論是在“初唐四杰”中還是在整個(gè)唐初詩壇,都是十分突出的。
4.贊美九月的古詩詞
庚戌歲九月中于西田獲早稻
陶淵明〔魏晉〕
人生歸有道,衣食固其端。
孰是都不營,而以求自安?
開春理常業(yè),歲功聊可觀。
晨出肆微勤,日入負(fù)禾還。(禾一作:耒)
山中饒霜露,風(fēng)氣亦先寒。
田家豈不苦?弗獲辭此難。
四體誠乃疲,庶無異患干。
盥濯息檐下,斗酒散襟顏。
遙遙沮溺心,千載乃相關(guān)。
但愿長如此,躬耕非所嘆。
譯文
人生歸依有常理,衣食本自居首端。
誰能棄此不經(jīng)營,便可求得自心安?
初春開始做農(nóng)務(wù),一年收成尚可觀。
清晨下地去干活,日落背稻把家還。
居住山中多霜露,季節(jié)未到已先寒。
農(nóng)民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。
身體確實(shí)很疲倦,幸無災(zāi)禍來糾纏。
洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。
長沮桀溺隱耕志,千年與我息相關(guān)。
但愿能得長如此,躬耕田畝自心甘。
注釋
庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。
有道:有常理。
固:本、原。端:始、首。
孰(shú):何。是:此,指衣食。營:經(jīng)營。
以:憑。自安:自得安樂。
開春:春天開始;進(jìn)入春天。常業(yè):日常事務(wù),這里指農(nóng)耕。
歲功:一年農(nóng)事的收獲。聊:勉強(qiáng)。聊可觀:勉強(qiáng)可觀。
肆(sì):操作。肆微勤:微施勤勞。
日入:日落。禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即農(nóng)具。
饒:多。霜露:霜和露水,兩詞連用常不實(shí)指,而比喻艱難困苦的條件。
風(fēng)氣:氣候。先寒:早寒,冷得早。
弗:不。此難:這種艱難,指耕作。
四體:四肢。
庶(shù):庶幾、大體上。異患:想不到的禍患。干:犯。
盥(guàn)濯(zhuó):洗滌。
襟(jīn)顏:胸襟和面顏。
沮(jǔ)溺(nì):即長沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。借指避世隱士。
乃相關(guān):乃相符合。
長如此:長期這樣。
躬耕:親身從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
賞析
此詩開篇直接展開議論,明確表現(xiàn)詩人的觀點(diǎn):人生就應(yīng)該把謀求衣食放在根本上,要想求得自身的安定,首先就要參加勞動(dòng),慘淡經(jīng)營,才得以生存?!叭松鷼w有道,衣食固其端。”起筆兩句,把傳統(tǒng)文化之大義——道,與衣食并舉,意義極不尋常。衣食的來源,本是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)?!笆胧嵌疾粻I,而以求自安?”詩人認(rèn)為人生應(yīng)以生產(chǎn)勞動(dòng)、自營衣食為根本。在詩人看來,若為了獲得衣食所資之俸祿,而失去獨(dú)立自由之人格,他就寧肯棄官歸田躬耕自資。全詩首四句之深刻意蘊(yùn),在于此。這幾句詩,語言簡練平易,道理平凡而樸素,超越“獲稻”的具體事情,而直寫由此引發(fā)的對(duì)人生真諦的思考與總結(jié)。
“開春理常業(yè),歲功聊可觀?!毖哉Z似乎很平淡,但體味起來,其中蘊(yùn)涵著真實(shí)、淳厚的欣慰之情。“晨出肆微勤,日入負(fù)耒還?!薄拔⑶凇笔侵t辭,其實(shí)是十分勤苦?!叭杖搿保栌昧恕稉羧栏琛贰拔崛粘龆?,日入而息”之語意,加深了詩意蘊(yùn)藏的深度。因?yàn)槟莾删渲率牵骸拌従?,耕田而食,帝力于我何有哉!”“山中饒霜露,風(fēng)氣亦先寒?!睂懗鲅矍笆盏局畷r(shí)節(jié),便曲曲道出稼穡之艱難。山中氣候冷得早些,霜露已多。九月中,正是霜降時(shí)節(jié)。四十六歲的詩人,已感到了歲月的不饒人。以上四句,下筆若不經(jīng)意,其實(shí)是寫出了春種秋收、一年的辛苦。
“田家豈不苦?弗獲辭此難?!奔诜w愈是艱難辛苦,愈見詩人躬耕意志之深沉堅(jiān)定。詩人對(duì)于稼穡,感到義不容辭。這不僅是因?yàn)樯罡小叭松鷼w有道,衣食固其端”,而且也是由于深知“四體誠乃疲,庶無異患干”。魏晉以降,時(shí)代黑暗,士人生命沒有保障。曹操殺孔融,司馬懿殺何晏,司馬昭殺嵇康,以及陸機(jī)、陸云之慘遭殺害,皆是著例。當(dāng)時(shí)柄政者劉裕,比起曹操、司馬,更加殘忍。所謂異患,首先即指這種旦夕莫測的橫禍。再退一步說,為了五斗米而折腰,在“質(zhì)性自然”的詩人看來,也是一種異患。
“盥濯息檐下,斗酒散襟顏?!鞭r(nóng)村勞動(dòng)生活過來的人對(duì)這幅情景都是親切、熟悉的。詩人是在為自由的生活、為勞動(dòng)的成果而開心。“遙遙沮溺心,千載乃相關(guān)。”詩人不僅是一位農(nóng)民,還是一位為傳統(tǒng)文化所造就的士人。他像一位農(nóng)民那樣站在自家屋檐下把酒開懷,可是他的心靈卻飛越千載,尚友古人。長沮、桀溺之心意是說:“天下人都說天下是黑暗的,沒有人可以改變黑暗的現(xiàn)狀,又怎么能像歸隱之人一樣去歸隱山林?!痹娙俗匝耘c長沮、桀溺之心遙遙會(huì)合,意即在此。所以結(jié)筆說:“但愿長如此,躬耕非所嘆?!钡搁L久地過這種生活,自食其力,自由自在,縱然躬耕辛苦,也無所怨尤。詩人的意志,真可謂堅(jiān)如金石。詩人的心靈,經(jīng)過深沉的省思,終歸于圓融寧靜。
此詩夾敘夾議,透過收稻之?dāng)⒄f,發(fā)舒躬耕之情懷。此詩的意義在于,詩人經(jīng)過勞動(dòng)的體驗(yàn)和深沉的省思,所產(chǎn)生的新思想。這就是:農(nóng)業(yè)生產(chǎn)乃是衣食之源,士人盡管應(yīng)以道為終極關(guān)懷,但是對(duì)于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)仍然義不容辭。尤其處在一個(gè)自己所無法改變的亂世,只有棄官歸田躬耕自資,才能保全人格獨(dú)立自由,由此,沮溺之心有其真實(shí)意義。而且,躬耕縱然辛苦,可是,樂亦自在其中。這份喜樂,是體驗(yàn)到自由與勞動(dòng)之價(jià)值的雙重喜樂。陶淵明的這些思想見識(shí),晚周之后的文化史和詩歌乃是稀有的和新異的。詩中所耀動(dòng)的思想光彩,對(duì)人生意義的堅(jiān)實(shí)體認(rèn),正是此詩極可寶貴的價(jià)值之所在。
5.贊美九月的古詩詞
水調(diào)歌頭·九月望日與客習(xí)射西園余偶病不能射
葉夢(mèng)得〔宋代〕
霜降碧天靜,秋事促西風(fēng)。寒聲隱地初聽,中夜入梧桐。起瞰高城回望,寥落關(guān)河千里,一醉與君同。疊鼓鬧清曉,飛騎引雕弓。
歲將晚,客爭笑,問衰翁。平生豪氣安在,沈領(lǐng)為誰雄。何似當(dāng)筵虎士,揮手弦聲響處,雙雁落遙空。老矣真堪愧,回首望云中。
譯文
九月十五日,賓客們?cè)谖鲌@練習(xí)射箭,我卻因病不能練習(xí),客人明顯可以取勝。岳德將領(lǐng),弓的力量比二石五斗還要多,仍能三發(fā)連中,觀看的賓客都很吃驚。因此寫下此詞展示給賓客,前一天晚上還是大風(fēng),第二天就開始寒冷了。
九月霜降,碧天澄靜,秋氣回旋催促西風(fēng)括動(dòng)。半夜初聽隱隱輕寒的風(fēng)聲,搖撼著瀟瀟落葉梧桐。強(qiáng)支病體登上高高的城墻上俯視顧望,唯見蕭瑟的關(guān)山河水無邊無際,拚上一醉與君輩豪飲樂同。陣陣戰(zhàn)鼓鬧醒了清曉,練兵場上駿馬飛奔馳突,矯健的騎士個(gè)個(gè)拉滿雕弓。
時(shí)光易逝,諸位緣何都笑問老翁;平生的豪氣如今在哪?縱橫馳騁,誰才是真正的英雄?我怎比席間如龍似虎的猛士,揮手處,弦聲響,箭貫雙雁墜落在遙遠(yuǎn)的藍(lán)空。年華老大真感慚愧,但身衰心未老,回頭望,心在北方的云中。
注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,雙調(diào),上片九句,押四平韻,48字,下片十句,押四平韻,47字,共95字。上下片中的兩個(gè)六言句,宋人常兼押仄聲韻,也可平仄互韻或句句押韻。
秋事:指秋收,制寒衣等事。
衰翁:作者自稱。
虎士:勇士,指岳德。
云中:指云中郎,為漢代北方邊防重鎮(zhèn),以此代指邊防。
賞析
上片,首四句寫與客習(xí)射西園的時(shí)間,深秋霜降,望天清澄,西風(fēng)暫起,寒意陣陣,夜半時(shí)分,直入梧桐。西風(fēng)凄緊,冬之將至,詞人不由自主地想起前方將士,該是為他們準(zhǔn)備過冬的糧餉,趕制棉衣御寒的時(shí)候了。他曾兼總四路漕計(jì)補(bǔ)給饋響,軍用不乏,全力支持抗戰(zhàn),冬季來臨,自然使他因關(guān)切前方而心緒不寧?!捌痤叱恰比洌氖轮刂氐脑~人起身離座,登上城樓,向中原望去,卻見千里關(guān)河、寂寥冷落,他雖致力于抗戰(zhàn),無奈宋廷堅(jiān)持茍和,抗金事業(yè)沉寂無著。面對(duì)冷落的關(guān)河,山河破碎、國土淪亡之悲涌上心頭,沉痛難耐,只能借酒澆愁,故曰與客同醉。在宴飲之后,天之將曉,軍中鼓聲響起,習(xí)武場上,武士們手持雕弓,走馬飛馳,好一派習(xí)武馳射的豪壯場面,令人振奮不已。
下片寫西園習(xí)射。面對(duì)眾人馳驅(qū)習(xí)射,六十開外的詞人深感自己年老力衰,當(dāng)年的豪氣現(xiàn)在已經(jīng)消失,哪能像虎士岳德那樣,揮手弦響,雙箭落地。這里有對(duì)虎士的贊許,更有對(duì)自己衰老的感嘆。敵虜未滅而己身已老,不能馳騁疆場,使他深感遺憾,最后以“老矣真堪愧,回首望云中”作結(jié),直抒胸臆。詞人雖因無力報(bào)國而慚愧,但他身老志不衰,心系“云中”,情結(jié)邊防,在垂暮之年,還以抗擊金兵,收復(fù)中原為己任,表現(xiàn)了一個(gè)老年抗金志士的壯偉胸懷。
本篇筆力雄杰,沉郁蒼健,具有豪放風(fēng)格。
《樂府雅詞》此首題作:“九月望日,與客習(xí)射西園,余偶病不能射,客較勝相先。將領(lǐng)岳德弓強(qiáng)二石五斗,連發(fā)三中的,觀者盡驚。因作此詞示坐客。前一夕大風(fēng),是日始寒?!边@里轉(zhuǎn)錄《全宋詞》,以便鑒賞本篇時(shí)作參考。
吟讀本篇,深深地被作者的愛國熱忱所感動(dòng)。在深秋的寒夜,一位六、七十歲的老人,帶病登城巡視,回望中原那一大片被金人奪去的土地,不能收復(fù),南宋小朝廷也岌岌可危,他的心情沉重而且惆悵,那又怎么辦呢?一味地借酒澆愁嗎?不,他還要“與客習(xí)射”,走馬練武,于是就出現(xiàn)了“疊鼓鬧清曉,飛騎引雕弓”的場面,“將領(lǐng)岳德,弓強(qiáng)二石五斗,連發(fā)三中的,觀者盡驚?!痹~作者曾為抗擊金兵立下汗馬功勞,現(xiàn)在年事已高,還想與客走馬比武,以振當(dāng)年雄風(fēng),卻又“偶病不能射”,感愧老病,不能報(bào)效祖國于疆場,只好回首長望北方的云中郡,那魏尚和李廣奮勇抗擊匈奴的土地。作者不是一般地悼惜流年,感嘆病老,而是熱切地關(guān)注著國家和民族的命運(yùn),只因?yàn)閳?bào)國有心、回天無力而抱愧和感喟。雖有力不從心的悲慨,卻仍然豪氣逼人,給人以激勵(lì)和振奮。
上半闋前四句寫“霜降”、“碧天”、“秋事”、“西風(fēng)”、“梧桐”,表明到了深秋,氣候已經(jīng)開始寒冷起來?!捌痤比?,寫作者年老偶病,在大風(fēng)之后的寒夜,登上高城,遙望北方大片淪陷了的土地,無奈與客同飲,借酒澆愁,說的是作者在特定背景中的活動(dòng)?!隘B鼓”二句寫武士操練、演習(xí)騎射的熱鬧場景:天將破曉,鼓棰小擊,聲聲細(xì)密而急促;鬧鼓聲中,武士飛馬上場,拉弓搭箭,射向目標(biāo)。這是多么令人振奮和躍躍欲試的場面啊!以上寫的都是客觀的景物和事象,卻又處處表現(xiàn)著作者的內(nèi)在心情和心理。如:寫秋寒以表現(xiàn)作者的老病憂國;寫“起瞰”、夜飲等活動(dòng),以表現(xiàn)作者的國愁;寫騎射活動(dòng)場面,以表現(xiàn)作者的愛國豪情和民族自強(qiáng)的精神。景中有情,象中有意,所以才能寫得情景歷歷,意象生動(dòng),境界鮮明。
下半闋抒發(fā)議論,但那議論都被情感化、形象化了的,而且設(shè)客爭笑問難,生活氣息極濃。所發(fā)感慨,同上半闋寫出的時(shí)令、氣候、活動(dòng)場景緊密相連,所以毫不感覺突兀?!皻q將晚”以下七句,說作者已到垂暮之年,有位客人同他說笑話,問他這個(gè)病弱的老人:你平生的豪邁氣概跑到哪里去了?你往昔奔馬騎射為誰爭雄,還不是為了國家和民族的利益?而今你哪能比得酒筵上的武士,舉手拉弓,弦聲響處,便見有雙雁從遠(yuǎn)空墮落。結(jié)尾“老矣”二句,作者回答了自己因年老力衰而不能為國效力,抒發(fā)了“真堪愧”的悲涼、痛苦心情,然而他還在“回首望云中”,向往歷抗擊異族侵略者的愛國志士。
關(guān)注《題石林詞》評(píng)說葉詞,說他“晚歲落其華而實(shí)之,能于簡淡時(shí)出雄杰”。這篇《水調(diào)歌頭》系夢(mèng)得晚年作品,用關(guān)注的話來評(píng)判,是符合實(shí)際的。毛晉《石林詞跋》也說作者葉夢(mèng)得晚年“不作柔語殢人,真詞逸品也。”
6.贊美九月的古詩詞
己酉歲九月九日
陶淵明〔魏晉〕
靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。
蔓草不復(fù)榮,園木空自凋。
清氣澄余滓,杳然天界高。
哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。
萬化相尋繹,人生豈不勞?
從古皆有沒,念之中心焦。
何以稱我情?濁酒且自陶。
千載非所知,聊以永今朝。
譯文
衰頹零落秋已晚,寒露凄風(fēng)相繚繞。
蔓生的野草漸漸枯萎,園中林木也已凋零。
清涼的秋風(fēng)澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天宇茫茫愈顯高遠(yuǎn)。
悲切的蟬鳴已然盡絕,成行的大雁鳴叫聲響徹云霄。
萬物更替常變化,人生在世亦復(fù)如此,豈能不勞累呢?
萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。
有什么可以使我稱心呢?沒有?。∷?,姑且飲酒自我陶醉吧!
千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠今朝吧。
注釋
靡靡(mǐ):零落的樣子。陸機(jī)《嘆逝賦》:”親落落而日稀,友靡靡而愈索。”已夕:己晚。
蔓草:蔓生的草。蔓:細(xì)長不能直立的莖,木本曰藤,草木曰蔓。
余滓(zǐ):殘余的渣滓,指塵埃。
叢雁:猶群雁。叢:聚集。
萬化:萬物,指宇宙自然。
沒:指死亡。
稱(chèn):適合。
永:延長?!对娊?jīng)·小雅·白駒》:“縶之維之,以永今朝。”
賞析
這首詩是東晉時(shí)期陶淵明所作,本詩通過前八句的對(duì)于九月九日重陽節(jié)暮秋的景物描寫,來抒發(fā)作者感時(shí)悲逝之情。本詩章法平簡,前八句寫景,后八句抒情。然而由于詩人的高超樸真,前后之間絲毫沒有隔離之感,而是渾然一體,一樣的自然灑脫。陶淵明寫秋,可謂一絕。
“靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交?!睂懙氖蔷旁乱咽悄呵铮鄾龅娘L(fēng)露交相來到?!懊颐摇?,漸漸的意思。用這“靡靡”與下“凄凄”兩個(gè)細(xì)聲疊詞,似乎也傳出了深秋特殊的氣息,這兩句是概括描寫,點(diǎn)明秋天將盡,風(fēng)霜時(shí)下,定下凄清寒涼的基調(diào)。
“蔓草不復(fù)榮,園木空自凋?!庇蓄B強(qiáng)生命力的蔓草也不再生長了,園中樹木也紛紛凋零,這見出秋氣摧敗零落的厲害,“空自”,含有無可如何之意。這二句是凄凄風(fēng)露交的結(jié)果之一,是前二句的續(xù)寫,也是對(duì)自身生命價(jià)值的悲悼。
“清氣澄余滓,杳然天界高。”抬眼望去,只見清涼的秋風(fēng)澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天界顯得多么高遠(yuǎn),正所謂天高氣爽?。∈前颂焐托睦砀杏X兩個(gè)方面,這“杳然天界高”中就顯出了目接秋空時(shí)那種新鮮感、那種精神的超曠感。這二句著重寫靜,得力于作者煉字之功,猶如“平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新”,“鳥瞬歡新節(jié),泠風(fēng)送馀善”之類一樣清新,只是格調(diào)顯得凄涼一些。
下面兩句寫“群動(dòng)”,“哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。”秋末有似哀鳴的幾聲蟬叫已然盡絕了,眾雁早在云霄列陣,已然嗚叫著從北方遷而來。這一息一鳴,把節(jié)序的變遷表現(xiàn)得更強(qiáng)烈了,那嘹唳的雁聲又最能引發(fā)人的悲涼意緒。這二句是寫動(dòng),述時(shí)光消逝得快;又借蟬雁哀鳴,寫作者的哀感。這三個(gè)層次的描寫,空間的變化、感覺的變化,歷歷分明。
后面八句“萬化相尋繹,人生豈不勞?從古皆有沒,念之中心焦。何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝”是感想。
“萬化相尋繹,人生豈不勞?”“萬化”,萬物的變化?!皩だ[”,連續(xù)不斷。萬物演化變遷,那是循環(huán)往復(fù)的,有死有生,有生有死;人生在世亦復(fù)如此,豈能不勞累呢?這是指上面所寫的那些變化。于是自然聯(lián)想到人生。人生沒有不憂勞的。正如后來歐陽修所說,“百憂感其心,萬事勞其形,有動(dòng)于中,必?fù)u其精”,自然易于衰老了。萬事萬物都在生生滅滅,人也如此,人的生命總有終結(jié)的一天,死生的大哀曾糾纏過每一個(gè)有理智的人。陶淵明也不例外;何況今天是重陽節(jié),這是個(gè)吉利的日子,九月九象征長久,這就更能激起他的憂生之嗟了。
“從古皆有沒,念之中心焦”句這個(gè)“焦”字把那無可名狀的痛苦表達(dá)出來了。然而,萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。寫到這里可以說他的心情是極不平靜,但他又是個(gè)通達(dá)的人,他不會(huì)像阮籍那樣作窮途之哭的,他是有控制自己情緒的精神支柱,委運(yùn)任化,順乎自然。
“何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝?!本洌f:有什么可以使我稱心呢?沒有??!所以,姑且飲此濁酒吧,飲酒之中可暫得快樂千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠(永)今朝吧。執(zhí)著于“今朝”,把握這可以把握的實(shí)在的人生。
最后二句意謂恢復(fù)到千載之前的淳真社會(huì)已然不可料想,那么,只有歡度今朝,自我完善了。這樣他就可以做到“縱浪大化中,不喜亦不懼”。這里他似乎是在“借酒澆愁”,但并不怎么勉強(qiáng)。重陽節(jié)的習(xí)俗就是喝酒,這個(gè)應(yīng)節(jié)的舉動(dòng)正好作了他消解萬古愁的沖劑。
7.贊美九月的古詩詞
滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作
趙鼎〔宋代〕
慘結(jié)秋陰,西風(fēng)送、霏霏雨濕。凄望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無中,遙山色。
天涯路,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白??丈κ着d嘆,暮年離拆。須信道消憂除是酒,奈酒行有盡情無極。便挽取、長江入尊罍,澆胸臆。
譯文
空陰沉愁云盤結(jié)多悲慘,西風(fēng)凄涼吹送滿天細(xì)雨濕江舟。抬眼望風(fēng)雨凄迷歸雁結(jié)成人字隊(duì),暮色里振翅兼程投宿沙漠和荒丘。鐵蹄下請(qǐng)問我家鄉(xiāng)在何處,江上云水相連浩浩蕩蕩不辨南北迷雙眸。我只見一抹寒冷的青色時(shí)隱現(xiàn),想必是江對(duì)岸遙遠(yuǎn)的山巒峰頭。
國家破我南渡天涯飄泊江上成難客,時(shí)危艱我寸腸欲斷滿頭白發(fā)生憂愁。空悲嘆我心煩意亂搔首踟躕郁苦恨,誰料到晚年競與家人分散避寇仇。該相信唯有酒能消憂悶,卻無奈飲酒有盡情不休。便只有引取江水入酒杯,以澆我胸中塊壘萬古愁。
注釋
滿江紅:滿江紅,詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。
丁未:指宋欽宗靖康二年(1127年),本年春,北宋亡。
結(jié):凝聚。
霏霏:形容雨細(xì)密。
征鴻:飛,仨的鴻雁。
幾字:指雁飛結(jié)成人字形或一字行。
沙磧:沙石淺灘。
山色:山的景色。出自唐王維《漢江臨泛》:‘‘江流天地外,山色有無中。”
離拆:分散開。此指離開中原故土。
挽?。籂恳?。取為語助詞。
尊罍(léi):古時(shí)盛酒器具,形狀似壺。
胸臆(xiōngyì):胸襟和氣度。
賞析
上片不是通常的悲秋情調(diào),而是當(dāng)前的時(shí)令景色表現(xiàn)了北宋淪亡、中原喪亂的時(shí)代氣氛?!皯K結(jié)秋陰”,這秋季慘淡的陰云四布于寒空,也籠罩了作者悲涼的心頭?!捌嗤?,征鴻幾字,暮投沙磧”。這三句既是深秋時(shí)分的江頭情景,也是借雁自喻,也就是以北雁南飛暗喻自己此時(shí)的去國離鄉(xiāng),倉皇南渡。“沙磧”二字,暗含滿眼荒寒?!霸噯栢l(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北”,這兩句詞用唐崔顥《黃鶴樓》詩:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使愁?!薄懊浴弊贮c(diǎn)出心境,此時(shí)詞人目斷心迷,南北莫辨,有茫然無適之感。上片末兩句化自王維《漢江臨泛》詩“山色有無中”,和秦觀《泗州東城晚望》詩“林梢一抹青如畫,應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山”。但詞中“遙山”之“青”加以“寒”字,變成了“寒青”,這也是望眼凄迷所致吧?;赝此T山,告別中原,詞人無限依戀的情意,溢于言表。
下片抒情,就以“放筆為直干”的寫法,抒發(fā)作者國難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情?!疤煅穆?,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白??丈κ着d嘆,暮年離拆。”建炎元年,趙鼎不過四十三歲,正委以重任,就白了頭發(fā)。這是因?yàn)槿ツ赉昃┦?,二帝蒙塵;當(dāng)前家人分別,南北暌隔,再加上時(shí)局艱危,前途未卜,這些不能不使他腸斷而頭白了?!绊毿诺馈眱删溆袃蓚€(gè)襯字,按照詞律,這兩句是七字句,則“須”字(或“道”字)和“奈”字是襯字。此詞下片極言亡國之恨無窮,根本不是借酒消愁所能消除得了,除非萬里長江的滾滾洪流入酒杯,滿懷積悶或許可以沖洗一番。結(jié)句把郁結(jié)心頭的國家民族之深憂,同眼前滔滔不絕的長江合為一個(gè)整體,令人感到這種憂愁直如長江一樣浩蕩無涯,無可遏止。作者的愛國熱情和滿腔積郁不平之氣,也于此盡情流露出來了。
全文上片寫景,極寫南渡路途凄慘。下片抒情,就以“放筆為直干”的寫法,抒發(fā)作者國難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情。
8.贊美九月的古詩詞
九月十日偶書
李煜〔五代〕
晚雨秋陰酒乍醒,感時(shí)心緒杳難平。
黃花冷落不成艷,紅葉颼飗競鼓聲。
背世返能厭俗態(tài),偶緣猶未忘多情。
自從雙鬢斑斑白,不學(xué)安仁卻自驚。
譯文
陰冷秋季的晚上下起了雨,酒后驚醒心中愁緒久久不能平復(fù)。
看到滿地的落葉黃花,風(fēng)雨中的紅葉颯颯作響好像不停的鼓聲。
想要背棄世俗,不同流俗,但偶有機(jī)緣,還是無法擺脫世俗的情緣。
自從雙鬢斑白后,已經(jīng)參透世情,心灰意冷,不會(huì)像潘岳那樣多愁善感了。
注釋
杳:幽深。
颼飗:象聲詞,指風(fēng)雨聲。
緣:佛教用語,塵緣的簡稱,謂心識(shí)所緣色、聲、香、味、觸、法六塵境。忘多情:忘掉世俗的情緣。《世說新語·傷逝四》:“王戎喪兒萬子,山簡往省之,王悲不自勝。簡曰:‘孩抱中物,何至于此!’王曰:’圣人忘情,下不及情;情之所鐘,正在我輩?!喎溲?,更為之慟?!?BR> 安仁:潘岳,字安仁。潘岳《秋興賦》:“晉十有四年,余春秋三十有二,始見二毛?!边@兩句詩人說他如潘岳一樣雙斑白,卻不像潘岳那樣感到吃驚。
賞析
這首詩充分體現(xiàn)了詩人矛盾的心情。他自認(rèn)為隨著年齡的增長經(jīng)歷的增加,就能參透俗世,看透俗事,不會(huì)像潘岳那樣多愁善感了,但是遇到“晚雨秋陰”的景象,依然難平心緒。
開篇兩句,寫傍晚秋陰、酒醉乍醒,客觀條件(季節(jié)氣候不佳、身體狀況不佳)和主觀條件(感時(shí))都令詩人心情不能平靜,從而為全詩定下了情感基調(diào)。
三四兩句,寫秋日風(fēng)景,“黃花”“紅葉”本是秋天里生命力的物象了,然而在詩人眼中,單一的黃花卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)構(gòu)不成絢麗的色彩,而紅色的葉子在風(fēng)雨之中颯颯作響,如沙場鼓聲,徒增秋日的肅殺之氣?!氨呈婪的軈捤讘B(tài),偶緣猶未忘多情”與“自從雙鬃斑斑白,不學(xué)安仁卻自驚”兩句中表現(xiàn)了詩人“心緒難平”。不妨回顧一下當(dāng)時(shí)李煜為了超脫于皇位之爭而筑室鐘山讀書,即位之后在北方的威壓之下還是不改詩書歌舞之樂,即可了解其“背世”“厭俗態(tài)”的高雅之意;而對(duì)于喪子、亡妻痛苦的詩詞詠嘆,都是發(fā)生在面對(duì)北方軍事威脅的背景之下,則讀者于此又不難領(lǐng)會(huì)其“多情”背后的軟弱無助當(dāng)多愁善感的詞人被推上君王的位置,在弱肉強(qiáng)食的亂世求生存的時(shí)候,大約應(yīng)該都是李煜這種悲秋的樣子:滿懷恐懼,滿懷凄惶直至在兩鬢斑白中走向毀滅。
9.贊美九月的古詩詞
暮江吟
白居易〔唐代〕
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
譯文
殘陽倒映在江面上,霞光灑下,波光粼粼;江水一半呈現(xiàn)出深深的碧色,一半呈現(xiàn)出紅色。
最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。
注釋
暮江吟:黃昏時(shí)分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。
殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。
瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色。
可憐:可愛。
九月初三:農(nóng)歷九月初三的時(shí)候。
真珠:即珍珠。
月似弓:農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓。
賞析
白居易純粹寫景的作品很少,這是一首頗為人稱道的小詩。全詩構(gòu)思妙絕之處,在于攝取了兩幅幽美的自然界的畫面,加以組接。一幅是夕陽西沉、晚霞映江的絢麗景象,一幅是彎月初升,露珠晶瑩的朦朧夜色。兩者分開看各具佳景,合起來讀更顯妙境,詩人又在詩句中妥帖地加入比喻的寫法,使景色倍顯生動(dòng)。由于這首詩滲透了詩人自愿遠(yuǎn)離朝廷后輕松愉悅的解放情緒和個(gè)性色彩,因而又使全詩成了詩人特定境遇下審美心理功能的藝術(shù)載體。
“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅?!睂懴﹃柭湔罩械慕??!耙坏罋堦栦佀小保瑲堦栒丈湓诮嫔?,不說“照”,卻說“鋪”,這是因?yàn)椤皻堦枴币呀?jīng)接近地平線,幾乎是貼著地面照射過來,確像“鋪”在江上,很形象;這個(gè)“鋪”字也顯得委婉、平緩,寫出了秋天夕陽獨(dú)特的柔和,給人以親切、安閑的感覺。
“半江瑟瑟半江紅”,天氣晴朗無風(fēng),江水緩緩流動(dòng),江面皺起細(xì)小的波紋。受光多的部分,呈現(xiàn)一片“紅”色;受光少的地方,呈現(xiàn)出深深的碧色。詩人抓住江面上呈現(xiàn)出的兩種顏色,卻表現(xiàn)出殘陽照射下,暮江細(xì)波粼粼、光色瞬息變化的景象。詩人沉醉了,把他自己的喜悅之情寄寓在景物描寫之中了。
“可憐九月初三夜”,是個(gè)過渡。可憐,可愛。九月初三,是農(nóng)歷,指進(jìn)入深秋。意思說:深秋的夜晚多么可愛啊!前兩句描寫日落時(shí)景象,這一句很自然地把時(shí)間從日落過渡到夜晚??此齐S意寫來,實(shí)際很重要,讓讀者明確感到時(shí)間在推移,繼續(xù)觀賞后面的畫面。
最后一句“露似珍珠月似弓”。意思說:露水像珍珠一樣晶瑩光亮,彎彎的月亮像弓一樣。秋天的江邊夜色降臨,空氣濕潤,草木上都凝結(jié)起露珠,“露似珍珠”,寫出秋葉特點(diǎn)。九月初三,月亮剛出現(xiàn),還是月牙兒,彎彎的,所以說像一張弓。“月似弓”,進(jìn)一步點(diǎn)出月初的秋夜。這句重點(diǎn)寫了秋夜露珠和新月,連用兩個(gè)新穎貼切的比喻,描繪出深秋月夜的迷人景象。
詩人通過“露”、“月”視覺形象的描寫,創(chuàng)造出和諧、寧靜的意境,用這樣新穎巧妙的比喻來精心為大自然敷彩著色,描容繪形,給讀者展現(xiàn)了一幅絕妙的畫卷。由描繪暮江,到贊美月露,這中間似少了一個(gè)時(shí)間上的銜接,而“九月初三夜”的“夜”無形中把時(shí)間連接起來,它上與“暮”接,下與“露”、“月”相連,這就意味著詩人從黃昏時(shí)起,一直玩賞到月上露下,蘊(yùn)含著詩人對(duì)大自然的喜愛、熱愛之情。
另外,值得讀者注意的是這首詩中的時(shí)間問題?!赌航鳌穼懥巳齻€(gè)不同的“時(shí)間”。通過以上分析,《暮江吟》前兩句寫的時(shí)間是日落前(一小段時(shí)間)或日落時(shí);后兩句主要寫日落后(一小段時(shí)間),即黃昏;由后兩句還引伸出夜里一段時(shí)間。這完全符合作者的觀賞順序,即作者先于日落前看到了“殘陽鋪照”,又于日落后看到了“月似弓”,再于夜間看到了“露似真珠”。大多數(shù)資料都認(rèn)為,“月似弓”與“露似珍珠”是作者于夜間同一時(shí)刻看到的,前寫天上,后寫地下。其實(shí)這是因?yàn)槿鄙偬煳?、氣象常識(shí),忽視了兩種自然現(xiàn)象之間的“時(shí)間差”問題。如前所述,作者看到“九月初三”、“月似弓”之時(shí),只能是在日落后不久。此時(shí),由于太陽剛剛落山不久,地面散失的熱量還不多,涼露尚未形成;而等到夜里“露似真珠”之時(shí),似弓之月卻又早已沉入西方地平線以下了。
10.贊美九月的古詩詞
不第后賦菊
黃巢〔唐代〕
待到秋來九月八,我花開后百花殺。
沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。
譯文
等到秋天九月重陽節(jié)來臨的時(shí)候,菊花盛開以后別的花就凋零了。
盛開的菊花香氣彌漫整個(gè)長安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
注釋
不第:科舉落第。
九月八:九月九日為重陽節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說“九月八”是為了押韻。
殺:草木枯萎。《呂氏春秋·應(yīng)同》:“及禹之時(shí),天先見草木秋冬不殺。”
黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。
賞析
這首詩是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩。此詩運(yùn)用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治集團(tuán),形象地顯示了農(nóng)民起義領(lǐng)袖果決堅(jiān)定的精神風(fēng)貌。全詩辭采壯偉,設(shè)喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。
“待到秋來九月八”,意思是重陽佳節(jié)未到,而詩人即賦詩遙慶之?!按健倍直虐l(fā)突兀,“驟響如爆竹”,具有凌厲、激越的韻致和可望在即的肯定意味。“九月八”在重陽節(jié)的前一天,從詩情奔騰的湍流來考察,詩人不寫“九月九”而寫“九月八”,并不僅僅是為了押韻,而且還透露出一種迫不及待,呼喚起義暴風(fēng)雨早日來到的情緒。
“我花開后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的自然規(guī)律,用金菊傲霜盛開與百花遇霜而凋所造成的強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出菊花生機(jī)盎然的頑強(qiáng)生命力,一方面暗示了農(nóng)民起義風(fēng)暴一旦來臨,腐 敗的唐王朝立刻就會(huì)像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉。
第三、四句“沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲”,則是對(duì)菊花勝利遠(yuǎn)景的預(yù)見和憧憬。第三句寫味,“沖天香陣透長安”,這香,不是幽香,不是清香,而是“沖天香陣”。“沖天”二字,寫出了菊花香氣濃郁、直沖云天的非凡氣勢(shì);“香陣”二字說明金菊勝利時(shí)決非一枝獨(dú)放,而是群體皆榮,包含了樸素而深刻的天下太平觀念;一個(gè)“透”字,又顯示了菊花香氣沁人心脾、芳貫廣宇、無所不至的進(jìn)取精神。
“滿城盡帶黃金甲”,“滿城”是說菊花無處不有,遍滿京都;“盡帶”是說這遍滿長安的菊花,無一例外地全都披上了黃金甲。身披黃金鎧甲,屹立在颯颯西風(fēng)之中,抗霜半寒,傲然怒放,這形象是何等英武!何等俊偉!況且,“滿”城“盡”是,如同云霞,映照著天空;如同烈火,燃遍了長安!這里所歌詠、所塑造的,不是單獨(dú)某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。
這首詩是以菊喻志,借物抒懷,通過刻畫菊花的形象、歌頌菊花的威武精神,表現(xiàn)了作者等待時(shí)機(jī)改天換地的英雄氣魄。當(dāng)農(nóng)民起義的“重陽佳節(jié)”到來之日,那些封建統(tǒng)治階級(jí)威風(fēng)掃地,不是如同那些“百花”一樣凋零了嗎?當(dāng)浩浩蕩蕩的義軍開進(jìn)長安之后,那身著戎裝的義軍戰(zhàn)士,不是像這滿城菊花一樣,金爛爛輝光耀目、威凜凜豪氣沖天嗎?這首菊花詩是封建社會(huì)農(nóng)民起義英雄的頌歌。詩雖然只有短短四句,既寫了菊花的精神,也寫了菊花的外形,形神兼?zhèn)?;既寫了菊花的香氣沖天,又寫了菊花的金甲滿城,色味俱全,形象十分鮮明。語言樸素,氣魄宏偉,充滿了使人振奮的鼓舞力量。
1.贊美九月的古詩詞
九月九日憶山東兄弟
王維〔唐代〕
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
一個(gè)人獨(dú)自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。
遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時(shí),頭上插滿茱萸只少我一人。
注釋
九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。
憶:想念。
山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)市),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
佳節(jié):美好的節(jié)日。
登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
茱萸(zhūyú):是指吳茱萸。為蕓香科植物吳茱萸的近成熟果實(shí)。《本草綱目》吳茱萸【集解】蘇頌引周處《風(fēng)土記》云:“俗尚九月九日謂之上九,茱萸到此日氣烈熟色赤,可折其房以插頭,云辟惡氣御冬。”又《續(xù)齊諧記》云:“汝南桓景隨費(fèi)長房學(xué)道,長房謂曰:‘九月九日,汝家有災(zāi)厄,宜令急去,各作絳囊盛茱萸以系臂上,登高飲菊花酒,此禍可消。’景如其言,舉家登高山,夕還,見雞犬牛羊一時(shí)暴死。長房聞之曰:‘此代之矣?!嗜酥链巳眨歉唢嬀?,戴茱萸囊,由此爾?!庇纱丝梢?,王維詩中的茱萸,當(dāng)是指吳茱萸。
賞析
王維是一位早熟的作家,少年時(shí)期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時(shí)的作品。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。
此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”,開篇一句寫出了詩人在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)之感。詩人在這短短的一句話中用了一個(gè)“獨(dú)”、兩個(gè)“異”字,可見詩人在外強(qiáng)烈的異地作客之感,在外越是孤獨(dú),詩人對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念之情就越強(qiáng)烈。在當(dāng)時(shí)封建社會(huì)里,交通閉塞,人們都過著自給自足的生活,地域之間的往來較少,所以不同地方的人們?cè)陲L(fēng)土人情、生活習(xí)慣、語言等方面有很大的差異,所以,詩人離開生活多年的家鄉(xiāng)到異地生活,自然感到陌生而孤單。詩人平淡地?cái)⑹鲎约荷碓诋愢l(xiāng),但是其中卻包含著詩人質(zhì)樸的思想感情。
如果說平日里思鄉(xiāng)之情可能不是感到那么強(qiáng)烈,那么,詩人“每逢佳節(jié)倍思親”?!凹压?jié)”是親人們團(tuán)聚的日子,大家在一起暢談歡笑,而現(xiàn)在呢,詩人只身客居異地,在代表團(tuán)圓的節(jié)日里不禁想到了家鄉(xiāng)里的人和事、山和水等詩人在家鄉(xiāng)時(shí)的美好回憶,種種回憶觸發(fā)詩人無限的思鄉(xiāng)之情,并且越想越思念,以致于一發(fā)不可收拾。這句寫得自然質(zhì)樸,如娓娓道來,也寫出了許多在外漂泊游子的真切感受,很具有代表性。
前兩句,可以說是藝術(shù)創(chuàng)作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成高 潮,出現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩的后兩句,如果順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉(zhuǎn)出新意而再形成新的高 潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實(shí)則更加深沉。
“遙知兄弟登高處”,詩人從直抒胸臆,轉(zhuǎn)筆寫到自己對(duì)親人團(tuán)聚的聯(lián)想,遙想兄弟們?cè)谥仃柤压?jié)登上高山,身上插著茱萸,該是多么的快樂。如果詩人單單是想到親人們的歡樂,倒可以緩解詩人的思鄉(xiāng)之情,但是,詩人在最后寫到“遍插茱萸少一人”,原來詩人想到的不是歡樂,而是自己沒有在家鄉(xiāng)和親人們歡度佳節(jié),所以親人在插茱萸時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn)少了一個(gè)人,這樣親人們肯定會(huì)思念我的。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。
2.贊美九月的古詩詞
九月十日即事
李白〔唐代〕
昨日登高罷,今朝更舉觴。
菊花何太苦,遭此兩重陽?
譯文
昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。
菊花為何這樣受苦,遭到兩個(gè)重陽的采折之罪?
注釋
即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。
登高:古時(shí)重陽節(jié)有登高的習(xí)俗。
更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。
遭此兩重陽:古時(shí)重陽節(jié)有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。
賞析
這首詩借菊花的遭遇,抒發(fā)自己惋惜之情。在唐宋時(shí)代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。
作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對(duì)于賞菊的人們來說,重陽節(jié)的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實(shí)際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的憂傷情緒。
3.贊美九月的古詩詞
九月九日登玄武山
盧照鄰〔唐代〕
九月九日眺山川,歸心歸望積風(fēng)煙。
他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。
譯文
韻譯
九月九日眺望那故鄉(xiāng)的山川,鄉(xiāng)思?xì)w心飛越那隱約的風(fēng)煙。
遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)和大伙喝著菊花酒,身隔萬里傷心望著雁飛南天。
散譯
九月九日登上玄武山遠(yuǎn)望山河,回歸故鄉(xiāng)的心思、回歸故土的熱望,濃得如眼前聚集的風(fēng)塵。
身在別人的家鄉(xiāng)我們一起喝下這菊花酒,我們離家萬里,望著大雁飛過的天空,心中有著一樣的悲傷。
注釋
九月九日:即重陽節(jié)。玄武山:蜀地山名。
積風(fēng)煙:極言山川阻隔,風(fēng)煙彌漫。
金花酒:即菊花酒。菊花色黃,稱黃花,又稱金花。重陽節(jié)飲菊花酒,是傳統(tǒng)習(xí)俗。
鴻雁天:鴻雁飛翔的天空。
賞析
這首七言絕句寫詩人在旅途中過重陽,登高遠(yuǎn)望所見所感,抒發(fā)濃濃的思?xì)w的情懷。
首句點(diǎn)明題旨:九月九日重陽節(jié)登高遠(yuǎn)望。九月九日重陽節(jié),自古以來就有登高的習(xí)俗。游子在外,都難免思鄉(xiāng)思?xì)w,登高遠(yuǎn)望時(shí),當(dāng)然會(huì)遙望古鄉(xiāng)的山川。這一句非常恰切地寫出了游子此時(shí)此地的望鄉(xiāng)動(dòng)態(tài)。次句由動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)寫心情,這種“歸心歸望”的情懷,不是直抒胸臆抒發(fā)出來,而是寄寓在“風(fēng)煙”中,一個(gè)“積”字很有分量,道出了歸心歸望的程度。風(fēng)煙有多濃多廣,那么詩人的“歸心歸望”也就有多濃多廣。這樣表現(xiàn)了詩人的歸思?xì)w望是濃濃的厚厚的。
最后兩句寫詩人遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的高山上,和大家一起喝著節(jié)日的菊花酒,而這里與故鄉(xiāng)身隔萬里,只能傷心地望著鴻雁飛向南天。重陽登高喝菊花酒是習(xí)俗,飲酒是敘事,而游子此時(shí)思?xì)w,難免多飲幾杯,借以消鄉(xiāng)愁,這就是事中寓情;飲酒消鄉(xiāng)愁,敘事中寄寓了鄉(xiāng)愁之情?!傍櫻闾臁笔菍懢埃区櫻隳巷w之景,而詩人是范陽人,雁南飛而反襯人不能北歸,這就是景中含情了。
楊慎舉出此詩與王勃《蜀中九日》“九月九日望鄉(xiāng)臺(tái),他席他鄉(xiāng)送客杯。人今已厭南中苦,鴻雁那從北地來?”認(rèn)為兩詩雷同。實(shí)際上,王詩與此詩正好可以參讀。王、盧的《九日》詩,雖然題材相同,構(gòu)思相似,但是王詩的結(jié)句,問得癡情,問得無理而妙,表現(xiàn)詩入對(duì)南方生活的厭倦。而盧詩的結(jié)句,是以雁南飛反襯人不可北歸的鄉(xiāng)思.。都是膾炙人口的名句,但藝術(shù)特色不同,非抄襲雷同可比。這兩首詩,立意清新,情感真切,構(gòu)思細(xì)密,結(jié)構(gòu)完整,是唐人絕句中的名篇。所謂“王、揚(yáng)、盧、駱當(dāng)時(shí)體”也。具實(shí)盧照鄰的詩,以“適意為宗”,“不以繁辭為貴”,題材廣泛,深情流麗,雄勁自然,富有奇崛的幻想色彩,無論是在“初唐四杰”中還是在整個(gè)唐初詩壇,都是十分突出的。
4.贊美九月的古詩詞
庚戌歲九月中于西田獲早稻
陶淵明〔魏晉〕
人生歸有道,衣食固其端。
孰是都不營,而以求自安?
開春理常業(yè),歲功聊可觀。
晨出肆微勤,日入負(fù)禾還。(禾一作:耒)
山中饒霜露,風(fēng)氣亦先寒。
田家豈不苦?弗獲辭此難。
四體誠乃疲,庶無異患干。
盥濯息檐下,斗酒散襟顏。
遙遙沮溺心,千載乃相關(guān)。
但愿長如此,躬耕非所嘆。
譯文
人生歸依有常理,衣食本自居首端。
誰能棄此不經(jīng)營,便可求得自心安?
初春開始做農(nóng)務(wù),一年收成尚可觀。
清晨下地去干活,日落背稻把家還。
居住山中多霜露,季節(jié)未到已先寒。
農(nóng)民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。
身體確實(shí)很疲倦,幸無災(zāi)禍來糾纏。
洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。
長沮桀溺隱耕志,千年與我息相關(guān)。
但愿能得長如此,躬耕田畝自心甘。
注釋
庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。
有道:有常理。
固:本、原。端:始、首。
孰(shú):何。是:此,指衣食。營:經(jīng)營。
以:憑。自安:自得安樂。
開春:春天開始;進(jìn)入春天。常業(yè):日常事務(wù),這里指農(nóng)耕。
歲功:一年農(nóng)事的收獲。聊:勉強(qiáng)。聊可觀:勉強(qiáng)可觀。
肆(sì):操作。肆微勤:微施勤勞。
日入:日落。禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即農(nóng)具。
饒:多。霜露:霜和露水,兩詞連用常不實(shí)指,而比喻艱難困苦的條件。
風(fēng)氣:氣候。先寒:早寒,冷得早。
弗:不。此難:這種艱難,指耕作。
四體:四肢。
庶(shù):庶幾、大體上。異患:想不到的禍患。干:犯。
盥(guàn)濯(zhuó):洗滌。
襟(jīn)顏:胸襟和面顏。
沮(jǔ)溺(nì):即長沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。借指避世隱士。
乃相關(guān):乃相符合。
長如此:長期這樣。
躬耕:親身從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
賞析
此詩開篇直接展開議論,明確表現(xiàn)詩人的觀點(diǎn):人生就應(yīng)該把謀求衣食放在根本上,要想求得自身的安定,首先就要參加勞動(dòng),慘淡經(jīng)營,才得以生存?!叭松鷼w有道,衣食固其端。”起筆兩句,把傳統(tǒng)文化之大義——道,與衣食并舉,意義極不尋常。衣食的來源,本是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)?!笆胧嵌疾粻I,而以求自安?”詩人認(rèn)為人生應(yīng)以生產(chǎn)勞動(dòng)、自營衣食為根本。在詩人看來,若為了獲得衣食所資之俸祿,而失去獨(dú)立自由之人格,他就寧肯棄官歸田躬耕自資。全詩首四句之深刻意蘊(yùn),在于此。這幾句詩,語言簡練平易,道理平凡而樸素,超越“獲稻”的具體事情,而直寫由此引發(fā)的對(duì)人生真諦的思考與總結(jié)。
“開春理常業(yè),歲功聊可觀?!毖哉Z似乎很平淡,但體味起來,其中蘊(yùn)涵著真實(shí)、淳厚的欣慰之情。“晨出肆微勤,日入負(fù)耒還?!薄拔⑶凇笔侵t辭,其實(shí)是十分勤苦?!叭杖搿保栌昧恕稉羧栏琛贰拔崛粘龆?,日入而息”之語意,加深了詩意蘊(yùn)藏的深度。因?yàn)槟莾删渲率牵骸拌従?,耕田而食,帝力于我何有哉!”“山中饒霜露,風(fēng)氣亦先寒?!睂懗鲅矍笆盏局畷r(shí)節(jié),便曲曲道出稼穡之艱難。山中氣候冷得早些,霜露已多。九月中,正是霜降時(shí)節(jié)。四十六歲的詩人,已感到了歲月的不饒人。以上四句,下筆若不經(jīng)意,其實(shí)是寫出了春種秋收、一年的辛苦。
“田家豈不苦?弗獲辭此難?!奔诜w愈是艱難辛苦,愈見詩人躬耕意志之深沉堅(jiān)定。詩人對(duì)于稼穡,感到義不容辭。這不僅是因?yàn)樯罡小叭松鷼w有道,衣食固其端”,而且也是由于深知“四體誠乃疲,庶無異患干”。魏晉以降,時(shí)代黑暗,士人生命沒有保障。曹操殺孔融,司馬懿殺何晏,司馬昭殺嵇康,以及陸機(jī)、陸云之慘遭殺害,皆是著例。當(dāng)時(shí)柄政者劉裕,比起曹操、司馬,更加殘忍。所謂異患,首先即指這種旦夕莫測的橫禍。再退一步說,為了五斗米而折腰,在“質(zhì)性自然”的詩人看來,也是一種異患。
“盥濯息檐下,斗酒散襟顏?!鞭r(nóng)村勞動(dòng)生活過來的人對(duì)這幅情景都是親切、熟悉的。詩人是在為自由的生活、為勞動(dòng)的成果而開心。“遙遙沮溺心,千載乃相關(guān)。”詩人不僅是一位農(nóng)民,還是一位為傳統(tǒng)文化所造就的士人。他像一位農(nóng)民那樣站在自家屋檐下把酒開懷,可是他的心靈卻飛越千載,尚友古人。長沮、桀溺之心意是說:“天下人都說天下是黑暗的,沒有人可以改變黑暗的現(xiàn)狀,又怎么能像歸隱之人一樣去歸隱山林?!痹娙俗匝耘c長沮、桀溺之心遙遙會(huì)合,意即在此。所以結(jié)筆說:“但愿長如此,躬耕非所嘆?!钡搁L久地過這種生活,自食其力,自由自在,縱然躬耕辛苦,也無所怨尤。詩人的意志,真可謂堅(jiān)如金石。詩人的心靈,經(jīng)過深沉的省思,終歸于圓融寧靜。
此詩夾敘夾議,透過收稻之?dāng)⒄f,發(fā)舒躬耕之情懷。此詩的意義在于,詩人經(jīng)過勞動(dòng)的體驗(yàn)和深沉的省思,所產(chǎn)生的新思想。這就是:農(nóng)業(yè)生產(chǎn)乃是衣食之源,士人盡管應(yīng)以道為終極關(guān)懷,但是對(duì)于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)仍然義不容辭。尤其處在一個(gè)自己所無法改變的亂世,只有棄官歸田躬耕自資,才能保全人格獨(dú)立自由,由此,沮溺之心有其真實(shí)意義。而且,躬耕縱然辛苦,可是,樂亦自在其中。這份喜樂,是體驗(yàn)到自由與勞動(dòng)之價(jià)值的雙重喜樂。陶淵明的這些思想見識(shí),晚周之后的文化史和詩歌乃是稀有的和新異的。詩中所耀動(dòng)的思想光彩,對(duì)人生意義的堅(jiān)實(shí)體認(rèn),正是此詩極可寶貴的價(jià)值之所在。
5.贊美九月的古詩詞
水調(diào)歌頭·九月望日與客習(xí)射西園余偶病不能射
葉夢(mèng)得〔宋代〕
霜降碧天靜,秋事促西風(fēng)。寒聲隱地初聽,中夜入梧桐。起瞰高城回望,寥落關(guān)河千里,一醉與君同。疊鼓鬧清曉,飛騎引雕弓。
歲將晚,客爭笑,問衰翁。平生豪氣安在,沈領(lǐng)為誰雄。何似當(dāng)筵虎士,揮手弦聲響處,雙雁落遙空。老矣真堪愧,回首望云中。
譯文
九月十五日,賓客們?cè)谖鲌@練習(xí)射箭,我卻因病不能練習(xí),客人明顯可以取勝。岳德將領(lǐng),弓的力量比二石五斗還要多,仍能三發(fā)連中,觀看的賓客都很吃驚。因此寫下此詞展示給賓客,前一天晚上還是大風(fēng),第二天就開始寒冷了。
九月霜降,碧天澄靜,秋氣回旋催促西風(fēng)括動(dòng)。半夜初聽隱隱輕寒的風(fēng)聲,搖撼著瀟瀟落葉梧桐。強(qiáng)支病體登上高高的城墻上俯視顧望,唯見蕭瑟的關(guān)山河水無邊無際,拚上一醉與君輩豪飲樂同。陣陣戰(zhàn)鼓鬧醒了清曉,練兵場上駿馬飛奔馳突,矯健的騎士個(gè)個(gè)拉滿雕弓。
時(shí)光易逝,諸位緣何都笑問老翁;平生的豪氣如今在哪?縱橫馳騁,誰才是真正的英雄?我怎比席間如龍似虎的猛士,揮手處,弦聲響,箭貫雙雁墜落在遙遠(yuǎn)的藍(lán)空。年華老大真感慚愧,但身衰心未老,回頭望,心在北方的云中。
注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,雙調(diào),上片九句,押四平韻,48字,下片十句,押四平韻,47字,共95字。上下片中的兩個(gè)六言句,宋人常兼押仄聲韻,也可平仄互韻或句句押韻。
秋事:指秋收,制寒衣等事。
衰翁:作者自稱。
虎士:勇士,指岳德。
云中:指云中郎,為漢代北方邊防重鎮(zhèn),以此代指邊防。
賞析
上片,首四句寫與客習(xí)射西園的時(shí)間,深秋霜降,望天清澄,西風(fēng)暫起,寒意陣陣,夜半時(shí)分,直入梧桐。西風(fēng)凄緊,冬之將至,詞人不由自主地想起前方將士,該是為他們準(zhǔn)備過冬的糧餉,趕制棉衣御寒的時(shí)候了。他曾兼總四路漕計(jì)補(bǔ)給饋響,軍用不乏,全力支持抗戰(zhàn),冬季來臨,自然使他因關(guān)切前方而心緒不寧?!捌痤叱恰比洌氖轮刂氐脑~人起身離座,登上城樓,向中原望去,卻見千里關(guān)河、寂寥冷落,他雖致力于抗戰(zhàn),無奈宋廷堅(jiān)持茍和,抗金事業(yè)沉寂無著。面對(duì)冷落的關(guān)河,山河破碎、國土淪亡之悲涌上心頭,沉痛難耐,只能借酒澆愁,故曰與客同醉。在宴飲之后,天之將曉,軍中鼓聲響起,習(xí)武場上,武士們手持雕弓,走馬飛馳,好一派習(xí)武馳射的豪壯場面,令人振奮不已。
下片寫西園習(xí)射。面對(duì)眾人馳驅(qū)習(xí)射,六十開外的詞人深感自己年老力衰,當(dāng)年的豪氣現(xiàn)在已經(jīng)消失,哪能像虎士岳德那樣,揮手弦響,雙箭落地。這里有對(duì)虎士的贊許,更有對(duì)自己衰老的感嘆。敵虜未滅而己身已老,不能馳騁疆場,使他深感遺憾,最后以“老矣真堪愧,回首望云中”作結(jié),直抒胸臆。詞人雖因無力報(bào)國而慚愧,但他身老志不衰,心系“云中”,情結(jié)邊防,在垂暮之年,還以抗擊金兵,收復(fù)中原為己任,表現(xiàn)了一個(gè)老年抗金志士的壯偉胸懷。
本篇筆力雄杰,沉郁蒼健,具有豪放風(fēng)格。
《樂府雅詞》此首題作:“九月望日,與客習(xí)射西園,余偶病不能射,客較勝相先。將領(lǐng)岳德弓強(qiáng)二石五斗,連發(fā)三中的,觀者盡驚。因作此詞示坐客。前一夕大風(fēng),是日始寒?!边@里轉(zhuǎn)錄《全宋詞》,以便鑒賞本篇時(shí)作參考。
吟讀本篇,深深地被作者的愛國熱忱所感動(dòng)。在深秋的寒夜,一位六、七十歲的老人,帶病登城巡視,回望中原那一大片被金人奪去的土地,不能收復(fù),南宋小朝廷也岌岌可危,他的心情沉重而且惆悵,那又怎么辦呢?一味地借酒澆愁嗎?不,他還要“與客習(xí)射”,走馬練武,于是就出現(xiàn)了“疊鼓鬧清曉,飛騎引雕弓”的場面,“將領(lǐng)岳德,弓強(qiáng)二石五斗,連發(fā)三中的,觀者盡驚?!痹~作者曾為抗擊金兵立下汗馬功勞,現(xiàn)在年事已高,還想與客走馬比武,以振當(dāng)年雄風(fēng),卻又“偶病不能射”,感愧老病,不能報(bào)效祖國于疆場,只好回首長望北方的云中郡,那魏尚和李廣奮勇抗擊匈奴的土地。作者不是一般地悼惜流年,感嘆病老,而是熱切地關(guān)注著國家和民族的命運(yùn),只因?yàn)閳?bào)國有心、回天無力而抱愧和感喟。雖有力不從心的悲慨,卻仍然豪氣逼人,給人以激勵(lì)和振奮。
上半闋前四句寫“霜降”、“碧天”、“秋事”、“西風(fēng)”、“梧桐”,表明到了深秋,氣候已經(jīng)開始寒冷起來?!捌痤比?,寫作者年老偶病,在大風(fēng)之后的寒夜,登上高城,遙望北方大片淪陷了的土地,無奈與客同飲,借酒澆愁,說的是作者在特定背景中的活動(dòng)?!隘B鼓”二句寫武士操練、演習(xí)騎射的熱鬧場景:天將破曉,鼓棰小擊,聲聲細(xì)密而急促;鬧鼓聲中,武士飛馬上場,拉弓搭箭,射向目標(biāo)。這是多么令人振奮和躍躍欲試的場面啊!以上寫的都是客觀的景物和事象,卻又處處表現(xiàn)著作者的內(nèi)在心情和心理。如:寫秋寒以表現(xiàn)作者的老病憂國;寫“起瞰”、夜飲等活動(dòng),以表現(xiàn)作者的國愁;寫騎射活動(dòng)場面,以表現(xiàn)作者的愛國豪情和民族自強(qiáng)的精神。景中有情,象中有意,所以才能寫得情景歷歷,意象生動(dòng),境界鮮明。
下半闋抒發(fā)議論,但那議論都被情感化、形象化了的,而且設(shè)客爭笑問難,生活氣息極濃。所發(fā)感慨,同上半闋寫出的時(shí)令、氣候、活動(dòng)場景緊密相連,所以毫不感覺突兀?!皻q將晚”以下七句,說作者已到垂暮之年,有位客人同他說笑話,問他這個(gè)病弱的老人:你平生的豪邁氣概跑到哪里去了?你往昔奔馬騎射為誰爭雄,還不是為了國家和民族的利益?而今你哪能比得酒筵上的武士,舉手拉弓,弦聲響處,便見有雙雁從遠(yuǎn)空墮落。結(jié)尾“老矣”二句,作者回答了自己因年老力衰而不能為國效力,抒發(fā)了“真堪愧”的悲涼、痛苦心情,然而他還在“回首望云中”,向往歷抗擊異族侵略者的愛國志士。
關(guān)注《題石林詞》評(píng)說葉詞,說他“晚歲落其華而實(shí)之,能于簡淡時(shí)出雄杰”。這篇《水調(diào)歌頭》系夢(mèng)得晚年作品,用關(guān)注的話來評(píng)判,是符合實(shí)際的。毛晉《石林詞跋》也說作者葉夢(mèng)得晚年“不作柔語殢人,真詞逸品也。”
6.贊美九月的古詩詞
己酉歲九月九日
陶淵明〔魏晉〕
靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。
蔓草不復(fù)榮,園木空自凋。
清氣澄余滓,杳然天界高。
哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。
萬化相尋繹,人生豈不勞?
從古皆有沒,念之中心焦。
何以稱我情?濁酒且自陶。
千載非所知,聊以永今朝。
譯文
衰頹零落秋已晚,寒露凄風(fēng)相繚繞。
蔓生的野草漸漸枯萎,園中林木也已凋零。
清涼的秋風(fēng)澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天宇茫茫愈顯高遠(yuǎn)。
悲切的蟬鳴已然盡絕,成行的大雁鳴叫聲響徹云霄。
萬物更替常變化,人生在世亦復(fù)如此,豈能不勞累呢?
萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。
有什么可以使我稱心呢?沒有?。∷?,姑且飲酒自我陶醉吧!
千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠今朝吧。
注釋
靡靡(mǐ):零落的樣子。陸機(jī)《嘆逝賦》:”親落落而日稀,友靡靡而愈索。”已夕:己晚。
蔓草:蔓生的草。蔓:細(xì)長不能直立的莖,木本曰藤,草木曰蔓。
余滓(zǐ):殘余的渣滓,指塵埃。
叢雁:猶群雁。叢:聚集。
萬化:萬物,指宇宙自然。
沒:指死亡。
稱(chèn):適合。
永:延長?!对娊?jīng)·小雅·白駒》:“縶之維之,以永今朝。”
賞析
這首詩是東晉時(shí)期陶淵明所作,本詩通過前八句的對(duì)于九月九日重陽節(jié)暮秋的景物描寫,來抒發(fā)作者感時(shí)悲逝之情。本詩章法平簡,前八句寫景,后八句抒情。然而由于詩人的高超樸真,前后之間絲毫沒有隔離之感,而是渾然一體,一樣的自然灑脫。陶淵明寫秋,可謂一絕。
“靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交?!睂懙氖蔷旁乱咽悄呵铮鄾龅娘L(fēng)露交相來到?!懊颐摇?,漸漸的意思。用這“靡靡”與下“凄凄”兩個(gè)細(xì)聲疊詞,似乎也傳出了深秋特殊的氣息,這兩句是概括描寫,點(diǎn)明秋天將盡,風(fēng)霜時(shí)下,定下凄清寒涼的基調(diào)。
“蔓草不復(fù)榮,園木空自凋?!庇蓄B強(qiáng)生命力的蔓草也不再生長了,園中樹木也紛紛凋零,這見出秋氣摧敗零落的厲害,“空自”,含有無可如何之意。這二句是凄凄風(fēng)露交的結(jié)果之一,是前二句的續(xù)寫,也是對(duì)自身生命價(jià)值的悲悼。
“清氣澄余滓,杳然天界高。”抬眼望去,只見清涼的秋風(fēng)澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天界顯得多么高遠(yuǎn),正所謂天高氣爽?。∈前颂焐托睦砀杏X兩個(gè)方面,這“杳然天界高”中就顯出了目接秋空時(shí)那種新鮮感、那種精神的超曠感。這二句著重寫靜,得力于作者煉字之功,猶如“平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新”,“鳥瞬歡新節(jié),泠風(fēng)送馀善”之類一樣清新,只是格調(diào)顯得凄涼一些。
下面兩句寫“群動(dòng)”,“哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。”秋末有似哀鳴的幾聲蟬叫已然盡絕了,眾雁早在云霄列陣,已然嗚叫著從北方遷而來。這一息一鳴,把節(jié)序的變遷表現(xiàn)得更強(qiáng)烈了,那嘹唳的雁聲又最能引發(fā)人的悲涼意緒。這二句是寫動(dòng),述時(shí)光消逝得快;又借蟬雁哀鳴,寫作者的哀感。這三個(gè)層次的描寫,空間的變化、感覺的變化,歷歷分明。
后面八句“萬化相尋繹,人生豈不勞?從古皆有沒,念之中心焦。何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝”是感想。
“萬化相尋繹,人生豈不勞?”“萬化”,萬物的變化?!皩だ[”,連續(xù)不斷。萬物演化變遷,那是循環(huán)往復(fù)的,有死有生,有生有死;人生在世亦復(fù)如此,豈能不勞累呢?這是指上面所寫的那些變化。于是自然聯(lián)想到人生。人生沒有不憂勞的。正如后來歐陽修所說,“百憂感其心,萬事勞其形,有動(dòng)于中,必?fù)u其精”,自然易于衰老了。萬事萬物都在生生滅滅,人也如此,人的生命總有終結(jié)的一天,死生的大哀曾糾纏過每一個(gè)有理智的人。陶淵明也不例外;何況今天是重陽節(jié),這是個(gè)吉利的日子,九月九象征長久,這就更能激起他的憂生之嗟了。
“從古皆有沒,念之中心焦”句這個(gè)“焦”字把那無可名狀的痛苦表達(dá)出來了。然而,萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。寫到這里可以說他的心情是極不平靜,但他又是個(gè)通達(dá)的人,他不會(huì)像阮籍那樣作窮途之哭的,他是有控制自己情緒的精神支柱,委運(yùn)任化,順乎自然。
“何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝?!本洌f:有什么可以使我稱心呢?沒有??!所以,姑且飲此濁酒吧,飲酒之中可暫得快樂千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠(永)今朝吧。執(zhí)著于“今朝”,把握這可以把握的實(shí)在的人生。
最后二句意謂恢復(fù)到千載之前的淳真社會(huì)已然不可料想,那么,只有歡度今朝,自我完善了。這樣他就可以做到“縱浪大化中,不喜亦不懼”。這里他似乎是在“借酒澆愁”,但并不怎么勉強(qiáng)。重陽節(jié)的習(xí)俗就是喝酒,這個(gè)應(yīng)節(jié)的舉動(dòng)正好作了他消解萬古愁的沖劑。
7.贊美九月的古詩詞
滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作
趙鼎〔宋代〕
慘結(jié)秋陰,西風(fēng)送、霏霏雨濕。凄望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無中,遙山色。
天涯路,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白??丈κ着d嘆,暮年離拆。須信道消憂除是酒,奈酒行有盡情無極。便挽取、長江入尊罍,澆胸臆。
譯文
空陰沉愁云盤結(jié)多悲慘,西風(fēng)凄涼吹送滿天細(xì)雨濕江舟。抬眼望風(fēng)雨凄迷歸雁結(jié)成人字隊(duì),暮色里振翅兼程投宿沙漠和荒丘。鐵蹄下請(qǐng)問我家鄉(xiāng)在何處,江上云水相連浩浩蕩蕩不辨南北迷雙眸。我只見一抹寒冷的青色時(shí)隱現(xiàn),想必是江對(duì)岸遙遠(yuǎn)的山巒峰頭。
國家破我南渡天涯飄泊江上成難客,時(shí)危艱我寸腸欲斷滿頭白發(fā)生憂愁。空悲嘆我心煩意亂搔首踟躕郁苦恨,誰料到晚年競與家人分散避寇仇。該相信唯有酒能消憂悶,卻無奈飲酒有盡情不休。便只有引取江水入酒杯,以澆我胸中塊壘萬古愁。
注釋
滿江紅:滿江紅,詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。
丁未:指宋欽宗靖康二年(1127年),本年春,北宋亡。
結(jié):凝聚。
霏霏:形容雨細(xì)密。
征鴻:飛,仨的鴻雁。
幾字:指雁飛結(jié)成人字形或一字行。
沙磧:沙石淺灘。
山色:山的景色。出自唐王維《漢江臨泛》:‘‘江流天地外,山色有無中。”
離拆:分散開。此指離開中原故土。
挽?。籂恳?。取為語助詞。
尊罍(léi):古時(shí)盛酒器具,形狀似壺。
胸臆(xiōngyì):胸襟和氣度。
賞析
上片不是通常的悲秋情調(diào),而是當(dāng)前的時(shí)令景色表現(xiàn)了北宋淪亡、中原喪亂的時(shí)代氣氛?!皯K結(jié)秋陰”,這秋季慘淡的陰云四布于寒空,也籠罩了作者悲涼的心頭?!捌嗤?,征鴻幾字,暮投沙磧”。這三句既是深秋時(shí)分的江頭情景,也是借雁自喻,也就是以北雁南飛暗喻自己此時(shí)的去國離鄉(xiāng),倉皇南渡。“沙磧”二字,暗含滿眼荒寒?!霸噯栢l(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北”,這兩句詞用唐崔顥《黃鶴樓》詩:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使愁?!薄懊浴弊贮c(diǎn)出心境,此時(shí)詞人目斷心迷,南北莫辨,有茫然無適之感。上片末兩句化自王維《漢江臨泛》詩“山色有無中”,和秦觀《泗州東城晚望》詩“林梢一抹青如畫,應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山”。但詞中“遙山”之“青”加以“寒”字,變成了“寒青”,這也是望眼凄迷所致吧?;赝此T山,告別中原,詞人無限依戀的情意,溢于言表。
下片抒情,就以“放筆為直干”的寫法,抒發(fā)作者國難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情?!疤煅穆?,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白??丈κ着d嘆,暮年離拆。”建炎元年,趙鼎不過四十三歲,正委以重任,就白了頭發(fā)。這是因?yàn)槿ツ赉昃┦?,二帝蒙塵;當(dāng)前家人分別,南北暌隔,再加上時(shí)局艱危,前途未卜,這些不能不使他腸斷而頭白了?!绊毿诺馈眱删溆袃蓚€(gè)襯字,按照詞律,這兩句是七字句,則“須”字(或“道”字)和“奈”字是襯字。此詞下片極言亡國之恨無窮,根本不是借酒消愁所能消除得了,除非萬里長江的滾滾洪流入酒杯,滿懷積悶或許可以沖洗一番。結(jié)句把郁結(jié)心頭的國家民族之深憂,同眼前滔滔不絕的長江合為一個(gè)整體,令人感到這種憂愁直如長江一樣浩蕩無涯,無可遏止。作者的愛國熱情和滿腔積郁不平之氣,也于此盡情流露出來了。
全文上片寫景,極寫南渡路途凄慘。下片抒情,就以“放筆為直干”的寫法,抒發(fā)作者國難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情。
8.贊美九月的古詩詞
九月十日偶書
李煜〔五代〕
晚雨秋陰酒乍醒,感時(shí)心緒杳難平。
黃花冷落不成艷,紅葉颼飗競鼓聲。
背世返能厭俗態(tài),偶緣猶未忘多情。
自從雙鬢斑斑白,不學(xué)安仁卻自驚。
譯文
陰冷秋季的晚上下起了雨,酒后驚醒心中愁緒久久不能平復(fù)。
看到滿地的落葉黃花,風(fēng)雨中的紅葉颯颯作響好像不停的鼓聲。
想要背棄世俗,不同流俗,但偶有機(jī)緣,還是無法擺脫世俗的情緣。
自從雙鬢斑白后,已經(jīng)參透世情,心灰意冷,不會(huì)像潘岳那樣多愁善感了。
注釋
杳:幽深。
颼飗:象聲詞,指風(fēng)雨聲。
緣:佛教用語,塵緣的簡稱,謂心識(shí)所緣色、聲、香、味、觸、法六塵境。忘多情:忘掉世俗的情緣。《世說新語·傷逝四》:“王戎喪兒萬子,山簡往省之,王悲不自勝。簡曰:‘孩抱中物,何至于此!’王曰:’圣人忘情,下不及情;情之所鐘,正在我輩?!喎溲?,更為之慟?!?BR> 安仁:潘岳,字安仁。潘岳《秋興賦》:“晉十有四年,余春秋三十有二,始見二毛?!边@兩句詩人說他如潘岳一樣雙斑白,卻不像潘岳那樣感到吃驚。
賞析
這首詩充分體現(xiàn)了詩人矛盾的心情。他自認(rèn)為隨著年齡的增長經(jīng)歷的增加,就能參透俗世,看透俗事,不會(huì)像潘岳那樣多愁善感了,但是遇到“晚雨秋陰”的景象,依然難平心緒。
開篇兩句,寫傍晚秋陰、酒醉乍醒,客觀條件(季節(jié)氣候不佳、身體狀況不佳)和主觀條件(感時(shí))都令詩人心情不能平靜,從而為全詩定下了情感基調(diào)。
三四兩句,寫秋日風(fēng)景,“黃花”“紅葉”本是秋天里生命力的物象了,然而在詩人眼中,單一的黃花卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)構(gòu)不成絢麗的色彩,而紅色的葉子在風(fēng)雨之中颯颯作響,如沙場鼓聲,徒增秋日的肅殺之氣?!氨呈婪的軈捤讘B(tài),偶緣猶未忘多情”與“自從雙鬃斑斑白,不學(xué)安仁卻自驚”兩句中表現(xiàn)了詩人“心緒難平”。不妨回顧一下當(dāng)時(shí)李煜為了超脫于皇位之爭而筑室鐘山讀書,即位之后在北方的威壓之下還是不改詩書歌舞之樂,即可了解其“背世”“厭俗態(tài)”的高雅之意;而對(duì)于喪子、亡妻痛苦的詩詞詠嘆,都是發(fā)生在面對(duì)北方軍事威脅的背景之下,則讀者于此又不難領(lǐng)會(huì)其“多情”背后的軟弱無助當(dāng)多愁善感的詞人被推上君王的位置,在弱肉強(qiáng)食的亂世求生存的時(shí)候,大約應(yīng)該都是李煜這種悲秋的樣子:滿懷恐懼,滿懷凄惶直至在兩鬢斑白中走向毀滅。
9.贊美九月的古詩詞
暮江吟
白居易〔唐代〕
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
譯文
殘陽倒映在江面上,霞光灑下,波光粼粼;江水一半呈現(xiàn)出深深的碧色,一半呈現(xiàn)出紅色。
最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。
注釋
暮江吟:黃昏時(shí)分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。
殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。
瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色。
可憐:可愛。
九月初三:農(nóng)歷九月初三的時(shí)候。
真珠:即珍珠。
月似弓:農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓。
賞析
白居易純粹寫景的作品很少,這是一首頗為人稱道的小詩。全詩構(gòu)思妙絕之處,在于攝取了兩幅幽美的自然界的畫面,加以組接。一幅是夕陽西沉、晚霞映江的絢麗景象,一幅是彎月初升,露珠晶瑩的朦朧夜色。兩者分開看各具佳景,合起來讀更顯妙境,詩人又在詩句中妥帖地加入比喻的寫法,使景色倍顯生動(dòng)。由于這首詩滲透了詩人自愿遠(yuǎn)離朝廷后輕松愉悅的解放情緒和個(gè)性色彩,因而又使全詩成了詩人特定境遇下審美心理功能的藝術(shù)載體。
“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅?!睂懴﹃柭湔罩械慕??!耙坏罋堦栦佀小保瑲堦栒丈湓诮嫔?,不說“照”,卻說“鋪”,這是因?yàn)椤皻堦枴币呀?jīng)接近地平線,幾乎是貼著地面照射過來,確像“鋪”在江上,很形象;這個(gè)“鋪”字也顯得委婉、平緩,寫出了秋天夕陽獨(dú)特的柔和,給人以親切、安閑的感覺。
“半江瑟瑟半江紅”,天氣晴朗無風(fēng),江水緩緩流動(dòng),江面皺起細(xì)小的波紋。受光多的部分,呈現(xiàn)一片“紅”色;受光少的地方,呈現(xiàn)出深深的碧色。詩人抓住江面上呈現(xiàn)出的兩種顏色,卻表現(xiàn)出殘陽照射下,暮江細(xì)波粼粼、光色瞬息變化的景象。詩人沉醉了,把他自己的喜悅之情寄寓在景物描寫之中了。
“可憐九月初三夜”,是個(gè)過渡。可憐,可愛。九月初三,是農(nóng)歷,指進(jìn)入深秋。意思說:深秋的夜晚多么可愛啊!前兩句描寫日落時(shí)景象,這一句很自然地把時(shí)間從日落過渡到夜晚??此齐S意寫來,實(shí)際很重要,讓讀者明確感到時(shí)間在推移,繼續(xù)觀賞后面的畫面。
最后一句“露似珍珠月似弓”。意思說:露水像珍珠一樣晶瑩光亮,彎彎的月亮像弓一樣。秋天的江邊夜色降臨,空氣濕潤,草木上都凝結(jié)起露珠,“露似珍珠”,寫出秋葉特點(diǎn)。九月初三,月亮剛出現(xiàn),還是月牙兒,彎彎的,所以說像一張弓。“月似弓”,進(jìn)一步點(diǎn)出月初的秋夜。這句重點(diǎn)寫了秋夜露珠和新月,連用兩個(gè)新穎貼切的比喻,描繪出深秋月夜的迷人景象。
詩人通過“露”、“月”視覺形象的描寫,創(chuàng)造出和諧、寧靜的意境,用這樣新穎巧妙的比喻來精心為大自然敷彩著色,描容繪形,給讀者展現(xiàn)了一幅絕妙的畫卷。由描繪暮江,到贊美月露,這中間似少了一個(gè)時(shí)間上的銜接,而“九月初三夜”的“夜”無形中把時(shí)間連接起來,它上與“暮”接,下與“露”、“月”相連,這就意味著詩人從黃昏時(shí)起,一直玩賞到月上露下,蘊(yùn)含著詩人對(duì)大自然的喜愛、熱愛之情。
另外,值得讀者注意的是這首詩中的時(shí)間問題?!赌航鳌穼懥巳齻€(gè)不同的“時(shí)間”。通過以上分析,《暮江吟》前兩句寫的時(shí)間是日落前(一小段時(shí)間)或日落時(shí);后兩句主要寫日落后(一小段時(shí)間),即黃昏;由后兩句還引伸出夜里一段時(shí)間。這完全符合作者的觀賞順序,即作者先于日落前看到了“殘陽鋪照”,又于日落后看到了“月似弓”,再于夜間看到了“露似真珠”。大多數(shù)資料都認(rèn)為,“月似弓”與“露似珍珠”是作者于夜間同一時(shí)刻看到的,前寫天上,后寫地下。其實(shí)這是因?yàn)槿鄙偬煳?、氣象常識(shí),忽視了兩種自然現(xiàn)象之間的“時(shí)間差”問題。如前所述,作者看到“九月初三”、“月似弓”之時(shí),只能是在日落后不久。此時(shí),由于太陽剛剛落山不久,地面散失的熱量還不多,涼露尚未形成;而等到夜里“露似真珠”之時(shí),似弓之月卻又早已沉入西方地平線以下了。
10.贊美九月的古詩詞
不第后賦菊
黃巢〔唐代〕
待到秋來九月八,我花開后百花殺。
沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。
譯文
等到秋天九月重陽節(jié)來臨的時(shí)候,菊花盛開以后別的花就凋零了。
盛開的菊花香氣彌漫整個(gè)長安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
注釋
不第:科舉落第。
九月八:九月九日為重陽節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說“九月八”是為了押韻。
殺:草木枯萎。《呂氏春秋·應(yīng)同》:“及禹之時(shí),天先見草木秋冬不殺。”
黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。
賞析
這首詩是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩。此詩運(yùn)用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治集團(tuán),形象地顯示了農(nóng)民起義領(lǐng)袖果決堅(jiān)定的精神風(fēng)貌。全詩辭采壯偉,設(shè)喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。
“待到秋來九月八”,意思是重陽佳節(jié)未到,而詩人即賦詩遙慶之?!按健倍直虐l(fā)突兀,“驟響如爆竹”,具有凌厲、激越的韻致和可望在即的肯定意味。“九月八”在重陽節(jié)的前一天,從詩情奔騰的湍流來考察,詩人不寫“九月九”而寫“九月八”,并不僅僅是為了押韻,而且還透露出一種迫不及待,呼喚起義暴風(fēng)雨早日來到的情緒。
“我花開后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的自然規(guī)律,用金菊傲霜盛開與百花遇霜而凋所造成的強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出菊花生機(jī)盎然的頑強(qiáng)生命力,一方面暗示了農(nóng)民起義風(fēng)暴一旦來臨,腐 敗的唐王朝立刻就會(huì)像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉。
第三、四句“沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲”,則是對(duì)菊花勝利遠(yuǎn)景的預(yù)見和憧憬。第三句寫味,“沖天香陣透長安”,這香,不是幽香,不是清香,而是“沖天香陣”。“沖天”二字,寫出了菊花香氣濃郁、直沖云天的非凡氣勢(shì);“香陣”二字說明金菊勝利時(shí)決非一枝獨(dú)放,而是群體皆榮,包含了樸素而深刻的天下太平觀念;一個(gè)“透”字,又顯示了菊花香氣沁人心脾、芳貫廣宇、無所不至的進(jìn)取精神。
“滿城盡帶黃金甲”,“滿城”是說菊花無處不有,遍滿京都;“盡帶”是說這遍滿長安的菊花,無一例外地全都披上了黃金甲。身披黃金鎧甲,屹立在颯颯西風(fēng)之中,抗霜半寒,傲然怒放,這形象是何等英武!何等俊偉!況且,“滿”城“盡”是,如同云霞,映照著天空;如同烈火,燃遍了長安!這里所歌詠、所塑造的,不是單獨(dú)某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。
這首詩是以菊喻志,借物抒懷,通過刻畫菊花的形象、歌頌菊花的威武精神,表現(xiàn)了作者等待時(shí)機(jī)改天換地的英雄氣魄。當(dāng)農(nóng)民起義的“重陽佳節(jié)”到來之日,那些封建統(tǒng)治階級(jí)威風(fēng)掃地,不是如同那些“百花”一樣凋零了嗎?當(dāng)浩浩蕩蕩的義軍開進(jìn)長安之后,那身著戎裝的義軍戰(zhàn)士,不是像這滿城菊花一樣,金爛爛輝光耀目、威凜凜豪氣沖天嗎?這首菊花詩是封建社會(huì)農(nóng)民起義英雄的頌歌。詩雖然只有短短四句,既寫了菊花的精神,也寫了菊花的外形,形神兼?zhèn)?;既寫了菊花的香氣沖天,又寫了菊花的金甲滿城,色味俱全,形象十分鮮明。語言樸素,氣魄宏偉,充滿了使人振奮的鼓舞力量。