單證員考試:提單操作手冊(cè)(簡(jiǎn)單易學(xué)版)(6)

字號(hào):

(5)對(duì)于貨物的裝船費(fèi)和裝卸費(fèi)等負(fù)擔(dān)問題,經(jīng)常船方要求在提單上注明有關(guān)條款,如“F.I.”(Free In):船方不負(fù)擔(dān)裝船費(fèi);
    “F.O.”(Free Out):船方不負(fù)擔(dān)卸船費(fèi);
    “F.I. O.”(Free In and Out):船方不負(fù)擔(dān)裝船費(fèi)和卸船費(fèi);
    “F.I. O.S.”(Free In , Out and Stowed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)和理艙費(fèi);
    “F.I. O.S.T.”(Free In , Out, Stowed and Trimmed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)和理艙費(fèi);
    (16)Special condition in B/L,特殊條款。特殊條款的例如下:
    例1. Bill of lading must specifically state that the merchandise has been shipped or loaded on bard a named vessel and /or bill of lading must evidence that merchandise has been shipped or loaded on board a named vessel in the on –board notation. 信用證要求在提單上特別地注明貨物裝上一只定船名的船。雖然在提單上已有一個(gè)欄目填船名,但對(duì)方仍然堅(jiān)持用文字證明。這是對(duì)方強(qiáng)調(diào)裝載船的表示。一般托運(yùn)人會(huì)接受,于是在提單的空白處打上 We certify that the merchandise has been shipped on a ship name xxx.
    例2. Bill of lading should mark freight payable as per charter party, evidencing shipment from whampoa, China to U.S, gulf port. 這是要求強(qiáng)調(diào)運(yùn)費(fèi)根據(jù)租船契約支付,并強(qiáng)調(diào)裝運(yùn)由中國(guó)的黃埔至美國(guó)的哥爾夫波特港的特殊條款。在填寫提單時(shí),不應(yīng)因這兩項(xiàng)內(nèi)容已注在欄目中填寫而放棄重寫一次,應(yīng)在提單空白處打上Fright has been payable as per charter party. 和 The shipment has been made from whampoa, China to U.S, gulf port.
    例3. 來(lái)證要求:Terms as intended in relation to name of vessel, port of loading and port of arrival are not acceptable. 這是不允許在有關(guān)船名、裝運(yùn)港、目的港表達(dá)中出現(xiàn)“預(yù)計(jì)”字樣的條款。在具體制作提單過(guò)程中應(yīng)遵照辦理。
    例4. 來(lái)證要求:issuing company’s certificate confirming that the vessel named in B/L is a vessel of a conference line. This document is only to be presented in case of shipment be sea freight. 這是一個(gè)限制托運(yùn)人必須把貨物交給班輪公會(huì)承運(yùn)的條款。托運(yùn)人在收到來(lái)證時(shí)就應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況決定是否能做得到。從制作提單的具體方式來(lái)看有兩種處理辦法:其一是由船公司出具一張船籍證,證明裝載船是某班輪公會(huì)的;其二,由船公司在簽發(fā)提單時(shí)務(wù)必在提單上加注證明該船是某班輪公會(huì)的。
    (17)Place and date of Issue,提單簽發(fā)地點(diǎn)和日期。簽單地址通常是承運(yùn)人收受貨物或裝船的地址,但也有時(shí)不一致,例如,收受或裝運(yùn)貨物在新港(Xingang)而簽單在天津。也有的甚至不在同一國(guó)家。提單簽發(fā)的日期不得晚于信用證規(guī)定的裝運(yùn)期,這對(duì)出口商能否安全收匯很重要。本提單正面條款中已有裝上船條款(Shipped on board the vessel named above…),在這種情況下簽單日期即被視為裝船日期。
    (18)Laden on Board the Vessel,已裝船批注。有些提單正面沒有預(yù)先印就的類似已裝上船的條款,這種提單便稱為備運(yùn)提單。備運(yùn)提單轉(zhuǎn)化為已裝船提單的方式有兩種:
    (1)在提單的空白處加“已裝船”批注或加蓋類似內(nèi)容的圖章。例如“Shipped on Board”,有的只加“On Board”,然后加裝船日期并加提單簽發(fā)的簽字或簡(jiǎn)簽。所謂簡(jiǎn)簽,是指簽字人以最簡(jiǎn)單的簽字形式通常只簽本人姓名中的一個(gè)單詞或一個(gè)字母來(lái)代替正式簽字。
    (2)在備運(yùn)提單下端印有專供填寫裝船條款的欄目:Laden on Board the Vessel,已裝船標(biāo)注。有人稱之為“裝船備忘錄”。裝船后,在此欄處加注必要內(nèi)容,如船名等,并填寫裝船日并由簽字人簽字或簡(jiǎn)簽。
    (19)Signed for the Carrier,提單簽發(fā)人簽字。按照UCP500規(guī)定,有權(quán)簽發(fā)提單的是承運(yùn)人或作為承運(yùn)人的具名代理或代表,或船長(zhǎng)或作為船長(zhǎng)的具名代理或代表。如果是代理人簽字,代理人的名稱和身份與被代理人的名稱和身份都應(yīng)該列明。