2011年專業(yè)英語八級翻譯輔導:容易誤譯的英語(4)

字號:

【導讀】2011年英語專業(yè)八級翻譯輔導:容易誤譯的英語4
     翻譯:
    A:He drugged David’s tea.
    B:You don’t say(so)!
    [誤譯]
    A:他在戴維的茶中放了毒。
    B:你不要(亂)說!
    [愿意]
    A:他在戴維的茶中放了毒。
    B:真的嗎!
    [說明] You don’t say (so)! 是口語,表示驚訝,意為“真的嗎”,“不會吧”,“什么”等等。