2010年12月日語(yǔ)能力考N2聽力解析—要點(diǎn)理解

字號(hào):

真題解析之N2聽力—要點(diǎn)理解
    1番:會(huì)議で男の人が説明しています。男の人は新しい商品についてどうしたらいいと言っていますか。
    男:えー、本日は新商品のチョコレートについて事前調(diào)査の結(jié)果がでましたので、ご報(bào)告いたします。販売価格については適切であるという評(píng)価をいただきました。箱のデザインは、ほかに似たものがなく、個(gè)性があるということでしたが、味については、少し甘すぎるという意見が多く、甘さを抑えるなどの対応が必要となります。商品名は評(píng)判がよく、覚えやすいということでした。
    男の人は新しい商品についてどうしたらいいと言っていますか。
    答案:3
    解題要點(diǎn):關(guān)于味道很多意見是太甜了,有必要控制一下甜度,因此男的認(rèn)為新產(chǎn)品應(yīng)該控制甜度。
    2番:會(huì)社で男の人と女の人が話しています。二人は部長(zhǎng)の家に持っていく物をどうすることにしましたか。
    男:今度の土曜日は部長(zhǎng)の家でランチパーティーだね。部長(zhǎng)の奧さん、料理、上手らしいね。
    女:うん、楽しみだね。そうそう、いっしょに何か持っていかない?
    男:ケーキかなにか、買っていこうか。
    女:いや、奧さん、お菓子作りもお上手って聞いたよ。お店のケーキを持っていくっていうのもちょっとね。娘さんが喜びそうな物をプレゼントするっていうのはどう?
    男:それがいいね。部長(zhǎng)に聞いても、何も持ってこなくていいって言うからね。
    女:じゃ、今日、私がさがして買っとくね。
    二人は部長(zhǎng)の家に持っていく物ををどうすることにしましたか。
    答案:2
    解題要點(diǎn):女的提議買點(diǎn)部長(zhǎng)女兒喜歡的禮物,男的說好啊。最后決定買部長(zhǎng)女兒喜歡的東西。
    3番:會(huì)社で男の人と女の人が話しています。男の人は何がよくなかったと言っていますか。
    男:ああ、部長(zhǎng)に怒られちゃったよ。
    女:どうしたの?會(huì)議に遅刻でもしたの?
    男:いや、部長(zhǎng)に頼まれてたお客様への連絡(luò)を忘れていたんだ。すぐに連絡(luò)すべきだったなあ。
    女:そうだったんだ。最近いろいろと責(zé)任の重い仕事が増えてきたから、気をつけなきゃね。
    男:そうだね。あ、明日の會(huì)議の資料、すぐ作らなきゃ。忘れないようにって、ちゃんとメモしたんだった。
    女:メモするのって、大事だよね。でも、私、メモが多すぎて、よく見逃すんだ。一つ一つチェックしないとね。
    男:うん、そうだね。
    男の人は何がよくなかったと言っていますか。
    答案:2
    解題要點(diǎn):男的說部長(zhǎng)要他聯(lián)系的客戶,他給忘了聯(lián)系,必須馬上聯(lián)系,所以他認(rèn)為不好的事是自己沒有馬上聯(lián)系。
    注釋:見逃(みのが)す(看漏);チェック(核對(duì))
    4番:引っ越し會(huì)社の人が女の人に話しています。小さい赤い箱にはどんなものを詰めたらいいですか。
    男:この度は引っ越しのご依頼、ありがとうございます。
    女:お世話になります。
    男:今日は引っ越しの箱をお持ちしました。色は赤と青、2色あります。赤はすぐ使う物、青はしばらく使わない物というように使い分けてください。
    女:はい。
    男:それから、サイズは大小、ご用意しております。本やお皿など重い物は小さい箱に、衣類など軽いものは大きい箱にお詰めください。
    女:ああ、そうですか。工夫してあるんですね。
    小さい赤い箱にはどんなものを詰めたらいいですか。
    答案:1
    解題要點(diǎn):紅箱子是馬上要用的東西,藍(lán)箱子是暫時(shí)不用的東西。小箱子是書和盤子等重的東西,大箱子是衣服等輕的東西,所以小紅箱子是馬上會(huì)用的重的東西。
    注釋:サイズ(尺寸)
    5番:會(huì)社で男の人と女の人が話しています。男の人はどうして殘業(yè)をしていると言っていますか。
    女:あれ、今日、殘業(yè)?がんばってるね。
    男:うん、會(huì)議の資料、あともう少しで完成するんだ。
    女:ああ、昨日作ってた資料?
    男:うん、來週休暇取ってるから、今週中にやりたいんだよね。
    女:今週中って、明日しかないじゃない。
    男:うん。部長(zhǎng)に休暇明けでもいいって言われたんだけど、でも、仕事のことが気になって、せっかくの休みが楽しめないくらいなら、今やっといたほうがいいかなって思って。
    女:まあ、そりゃそうよね。
    男の人はどうして殘業(yè)をしていると言っていますか。
    答案:4
    解題要點(diǎn):男的說會(huì)議資料馬上就能完成了,因?yàn)橄轮芤菁伲韵脒@周把資料做完。雖說部長(zhǎng)說休假回來之后也行,但是因?yàn)闀?huì)想著工作的事情,要是連難得的假期也因?yàn)檫@個(gè)過得不開心,還不如現(xiàn)在就做完了。所以男的今天加班是因?yàn)橄氚压ぷ髯鐾旰煤枚燃佟?BR>    注釋:休暇明(きゅうかあ)け(假期結(jié)束)
    6番:電話で男の人と女の人がカメラの修理について話しています。男の人はどうしますか。
    女:もしもし、こちらカメラの修理センターです。山田さんのお宅でしょうか。
    男:はい。
    女:先日お預(yù)かりしたカメラですが、調(diào)べてみましたら、部品の一部が壊れていまして、交換が必要だとわかりました。部品の交換には一萬円かかりますが、いかがいたしましょうか。
    男:えっ、まだ買ったばかりだから、保証期間じゃないんですか。
    女:それが、今回のケースは、申し訳ございませんが、保証の対象外となります。修理が必要かどうかお調(diào)べした費(fèi)用3000円は無料とさせていただきますが。
    男:そうですか。
    女:あのう、もしこのまま修理しないということでしたら、お預(yù)かりしたかめらをご自宅までお送りすることもできますが。
    男:あ、それはいいです。気に入ってるし、まだ使いたいから。じゃ、お願(yuàn)いします。
    男の人はどうしますか。
    答案:2
    解題要點(diǎn):維修人員說有個(gè)零件壞了,需要更換,因?yàn)椴辉诒P薹秶鷥?nèi)需要付費(fèi),問是否修理?男的說很喜歡那個(gè)相機(jī),而且還想用,所以選擇花錢修理。