2011年報檢員考試輔導:口語學習的實用技巧(2)

字號:

2011年報檢員考試輔導資料:英語學習的七個竅門
    當我們意識到有必要學會英語,并且下決心去攻克這個難關時,我們就一定要:
    1、投資我們的時間和心智。我們并不傻,有足夠的智慧和大腦空間來消化儲存那些ABCD。別人能學會,我們也能學會,只要我們善于投資自己的時間。上帝賦于我們每日24小時,上班8小時,睡覺7小時,三餐飯2小時,莫名其妙kill2小時,無論如何應有1小時來學習。越忙的人,越有時間做事;越閑越懶散的人,越找不到時間來做事。
    2、要從心底滋生出一種對英語的喜愛之情。把學英語當成一個開心而愉快的美差,而不是硬著頭皮、頭懸梁、錐刺骨的苦力。因此,先要從簡單的入手,找一本好教材或一本故事書(生詞量不超過30%),簡單的視音頻學習材料好,VOA special english,新概念英語,走遍美國,縱橫美國,等等。能輕松愉快的學英語,其實看歐美影視劇也是不錯的選擇來的,比如能飛英語視聽學習機,非常方便的進行看電影學英語,還可進行新概念等的聽寫,不要一開始就啃一本詞匯量太大,沒有詞典看不下去的書,只會扼殺學習興趣,降低情緒,終放棄。
    3、要有自我約束力,且稱之為“心力”吧。春來不是讀書天,夏日炎炎正好眠,秋來蚊蟲冬又冷,背起書包待明年??傆幸恍├碛刹粚W習。這樣下去,我們的英語之樹永遠長不大。古人云:“人靜而后安,安而能后定,定而能后慧,慧而能后悟,悟而能后得?!焙苡械览怼T谒拇ù笞惴鸾淌趟囆g中,有一組大型佛雕《牧牛圖》,描繪了一個牧童和牛由斗爭、對抗到逐漸融合、協(xié)調,后合而為一的故事。佛祖說:“人的心魔難伏,就象牛一樣,私心雜念太多太多;修行者就要象牧童,修煉他們,馴服他們,以完美自已的人生?!蔽覀儗W英語也一樣,要能夠馴服那些影響我們學習的大牛、小牛,抵制各種誘惑,集中精力,專心學習。
    4、要有信心。英語不過是表達思想的一種工具、一種說話習慣而已。我們要堅信,只要有投入,有付出,就會有收獲。絕不會“付出的愛收不回?!?BR>    5、要有實際行動。一個真正的馬拉松運動員絕不會空等奧林匹克金牌從天下掉下來,現(xiàn)在就行動起來。
    6、要有連續(xù)性、持續(xù)性。學英語是一個漫長的過程,走走停停便難有成就。比如燒開水,在燒到80度時停下來,等水冷了又燒,沒燒開又停,如此周而復始,又費精力又費電,很難喝到水。學英語要一鼓作氣。天天堅持,在完全忘記之前及時復習、加深印象,如此反復,直至形成永久性記憶。如果等到忘記了再來復習,就象又學新知識一樣,那么,我們就永遠是初學者,雖然在辛辛苦苦地燒開水,卻難品味到其甘潤。
    7、對初學英語或英語比較好的人,聽力,詞匯,寫作很重要。建議用視頻來學習,一是可以有直實的學習環(huán)境配合,二是可以模仿,三是可以有興趣!特加是聽力,因為聽力是培養(yǎng)語感同口語的基礎!
    信用證中的unless otherwise expressed
    信用證支付方式是目前國際貿(mào)易中主要的付款方式,我國目前近百分之七十的進出口貨物都是靠信用證結匯完成的。在對信用證的實際操作中,業(yè)務員由于專業(yè)及英語水平層次不一,對信用證特別條款理解不深或理解錯誤,給企業(yè)或所在單位造成不應有的損失的事情時有發(fā)生。
    信用證的內容一般來說較為復雜,長句子多,涉及到金融、保險、商檢、報運、銀行等多項專業(yè)知識。信用證的審核既需要英語水平,還需要多年積累的經(jīng)驗。單證審核也是一項專門技術。
    下面我們就對信用證條款中的一些關鍵英文詞語做必要的翻譯和分析,供大家參考。今天我們來看看unless otherwise expressed。
    Unless otherwise stipulated 經(jīng)常出現(xiàn)在信用證的特別條款中,語氣帶有命令和強制色彩, 意思是“除非本信用證另有規(guī)定”。這樣的句子也馬虎不得。
    Unless otherwise stipulated herein, any charges and commissions in respect to negotiation of drafts under this credit prior to presentation to us to be collected from beneficiary. 除非信用證在此另有規(guī)定,開證行見到銀行提示前的任何議付費用和其他費用都向受益人收取。
    本句猛一看,的確不大好翻譯和理解,這就需要先對句子里出現(xiàn)的較難的詞做“手術”。
    第一,in respect to 這個短語與“尊重、關心”毫無關聯(lián)。它的意思是“關于”“就…… 方面”(with regard to)。
    第二,掌握prior to 之意,意為“在…… 之前”即previous to or before 之意。
    第三,搞清presentation 的意義,詞根present 的意思非常之多,在本條款中的意思是“提示, 銀行提示”。
    第四,出現(xiàn)在句中的collect 并不是“收集”,而是“收款,收帳”。美國人常用的一種電話是a collect telephone call 即向受話者收費的電話。明白了這幾個詞的意思后,再把整句話連起來就可*疑難句。后來看unless otherwise stipulated 這個說法,實際上它已經(jīng)成了一個固定的句式,有時還可以看到與它類似的變形,比如unless otherwise expressed,或者是except otherwise stated, 還有較為復雜一點的如so far as otherwise expressly stated…… 等等,它們都是“除非另有規(guī)定”之意。