美國政府:食品公司應(yīng)為孩子推出健康食品(雙語)
Food makers should voluntarily replace child-targeted ad campaigns for unhealthy products such as chips, soda and candy with healthier foods, says a proposal released Thursday by several U.S. government agencies.
食品制造商應(yīng)志愿地把關(guān)注孩子的廣告活動用更健康的食品代替如薯片,碳酸飲料和糖果這些不健康產(chǎn)品。幾個美國政府機構(gòu)周四發(fā)表的一個提議。
American children need to consume less sugar, sodium, saturated fat and trans fat, and eat foods that "make a more meaningful contribution to the diet," according to the Centers for Disease Control and Prevention, the Food and Drug Administration, the Department of Agriculture and the Federal Trade Commission, the Wall Street Journal reported.
美國兒童應(yīng)少吃含糖,納,飽和脂肪和反式脂肪的食品,多吃那些“對健康飲食更有益的食品”, 根據(jù)農(nóng)業(yè)部和聯(lián)邦貿(mào)易委員會,食品和藥品管理局,疾病預(yù)防和控制中心提議,《華爾街日報》報道。
"The proposed voluntary principles are designed to encourage stronger and more meaningful self-regulation by the food industry and to support parents' efforts to get their kids to eat healthier foods," the agencies said in a joint new release. "While the goals they would set for food marketers are ambitious and would take time to put into place, the public health stakes could not be higher."
“該項提議的自愿原則是為了鼓勵食品工業(yè)更加嚴厲更有意義進行自我調(diào)整,并給父母幫助孩子吃更健康食品提供支持?!边@些機構(gòu)在一個新的聯(lián)合公布的報道中稱?!八麄?yōu)槭称方?jīng)營者設(shè)定的目標很有野心,并花時間實行,所以公共衛(wèi)生的風(fēng)險就不會再增加了。”
The agencies noted that about one-third of children in the U.S. are overweight or obese, the Wall Street Journal reported.
這些機構(gòu)指出美國約1/3的兒童超重或肥胖,《華爾街日報》報道。
Food makers should voluntarily replace child-targeted ad campaigns for unhealthy products such as chips, soda and candy with healthier foods, says a proposal released Thursday by several U.S. government agencies.
食品制造商應(yīng)志愿地把關(guān)注孩子的廣告活動用更健康的食品代替如薯片,碳酸飲料和糖果這些不健康產(chǎn)品。幾個美國政府機構(gòu)周四發(fā)表的一個提議。
American children need to consume less sugar, sodium, saturated fat and trans fat, and eat foods that "make a more meaningful contribution to the diet," according to the Centers for Disease Control and Prevention, the Food and Drug Administration, the Department of Agriculture and the Federal Trade Commission, the Wall Street Journal reported.
美國兒童應(yīng)少吃含糖,納,飽和脂肪和反式脂肪的食品,多吃那些“對健康飲食更有益的食品”, 根據(jù)農(nóng)業(yè)部和聯(lián)邦貿(mào)易委員會,食品和藥品管理局,疾病預(yù)防和控制中心提議,《華爾街日報》報道。
"The proposed voluntary principles are designed to encourage stronger and more meaningful self-regulation by the food industry and to support parents' efforts to get their kids to eat healthier foods," the agencies said in a joint new release. "While the goals they would set for food marketers are ambitious and would take time to put into place, the public health stakes could not be higher."
“該項提議的自愿原則是為了鼓勵食品工業(yè)更加嚴厲更有意義進行自我調(diào)整,并給父母幫助孩子吃更健康食品提供支持?!边@些機構(gòu)在一個新的聯(lián)合公布的報道中稱?!八麄?yōu)槭称方?jīng)營者設(shè)定的目標很有野心,并花時間實行,所以公共衛(wèi)生的風(fēng)險就不會再增加了。”
The agencies noted that about one-third of children in the U.S. are overweight or obese, the Wall Street Journal reported.
這些機構(gòu)指出美國約1/3的兒童超重或肥胖,《華爾街日報》報道。