法語名詞前一般須有冠詞,但在下列情況下通常省略冠詞。
1.當(dāng)名詞前已有主有形容詞,指示代詞,基數(shù)詞時(shí);
mon fils
cette cliente
2.當(dāng)名詞用作表語,表示身份、國籍、職務(wù)時(shí);
Ce monsieur est directeur.
Monsieur Pasquier est fran?ais.
3.當(dāng)名詞用作呼語時(shí);
Vous désirez,Madame?
Taxi!Gare de l'est.
4.當(dāng)名詞用在介詞en后面時(shí);
Vous partez en voyage?
Pardon,je suis en retard.
5.當(dāng)否定句表示絕對(duì)否定時(shí),句中的直接賓語前用介詞de代替不定冠詞;
Non,nous n'avons pas de crayon.
6.當(dāng)名詞通過介詞de做前面名詞的補(bǔ)語,來說明其類別或性質(zhì)時(shí);
un ticket de métro
un jus de fruit
7.當(dāng)名詞前是數(shù)量副詞beaucoup,peu,trop,assez時(shí)
assez d'argent
trop de livres
1.當(dāng)名詞前已有主有形容詞,指示代詞,基數(shù)詞時(shí);
mon fils
cette cliente
2.當(dāng)名詞用作表語,表示身份、國籍、職務(wù)時(shí);
Ce monsieur est directeur.
Monsieur Pasquier est fran?ais.
3.當(dāng)名詞用作呼語時(shí);
Vous désirez,Madame?
Taxi!Gare de l'est.
4.當(dāng)名詞用在介詞en后面時(shí);
Vous partez en voyage?
Pardon,je suis en retard.
5.當(dāng)否定句表示絕對(duì)否定時(shí),句中的直接賓語前用介詞de代替不定冠詞;
Non,nous n'avons pas de crayon.
6.當(dāng)名詞通過介詞de做前面名詞的補(bǔ)語,來說明其類別或性質(zhì)時(shí);
un ticket de métro
un jus de fruit
7.當(dāng)名詞前是數(shù)量副詞beaucoup,peu,trop,assez時(shí)
assez d'argent
trop de livres

