法語(yǔ)中用于比喻的蔬菜水果

字號(hào):

小編導(dǎo)讀:在法語(yǔ)里,吃的也能表達(dá)一些意思哦~!下面,讓我們來(lái)具體看看,這些法國(guó)美食能有什么其他的意思。
     ne grosse légume(蔬菜): 大人物
     un navet(蘿卜): 蹩腳的文學(xué)藝術(shù)作品;枯燥沉悶的影片或戲劇
     C'est un navet. ——>>這是一部很糟糕的電影。
     une asperge(蘆筍): 瘦高個(gè)
     un cornichon(醋漬小黃瓜): 笨蛋,傻瓜
     un poireau(韭蔥): 一個(gè)等待人的人
     faire le poireau;rester planté comme un poireau: 等待很久,久等
     tirer une carotte(胡蘿卜) à qn.: 騙取某人錢財(cái)
     Les carottes sont cuites. ——>>一切都完蛋了。
     haut(grand) comme trois pommes(蘋果): 十分矮小
     jeter des pommes cuites à qn.: 公開反對(duì)某人
     pomme de discorde: 爭(zhēng)端;禍根
     tomber dans les pommes: 昏厥;昏倒
     avoir du chou(甘藍(lán),卷心菜): 聰明的
     bête comme chou: 十分幼稚,十分簡(jiǎn)單的
     entrer dans le chou à qn.: 攻擊某人;打某人;同某人發(fā)生沖突
     être dans les choux: 落在最后;考試不及格;失?。惶幱诶щy中;暈倒
     faire chou blanc: 白費(fèi)勁;無(wú)成效;失敗
     faire ses choux gras de qn.: 從某事中獲利;把某事作為樂(lè)趣
     raconter des salades(生菜): 說(shuō)謊;胡說(shuō)八道
     faire un pois(豌豆) pour avoir une fêve(蠶豆): 放小蝦釣大魚;以小本圖大利
     rendre fêve pour pois: 加倍還擊
     trouver la fêve: 交好運(yùn);碰上好運(yùn)氣
     C'est la fin des haricots(云豆). ——>>一切都完了。
     à la noix(核桃) de coco: 靠不住的;非常差的
     boniment à la noix: 瞎吹;胡扯
     faire son persil(香菜;歐芹): 在馬路上大搖大擺地走來(lái)走去
     La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez. ——>>他失掉耐性了。他發(fā)火了。
     une gourde(葫蘆): 愚笨的人,傻瓜
     recevoir des tomates(西紅柿): 被喝倒彩
     pousser comme un champignon(蘑菇): 迅速地長(zhǎng)大,迅速地發(fā)展
     Occupe-toi de tes oignons(洋蔥)! ——>>管你自己的事情吧。
     devenir rouge comme une cerise(櫻桃)或 être rouge comme une tomate : 臉漲得通紅。