anyway,any way
這一對(duì)詞的意思并不一樣。anyway和anyhow同義,但前者多用于美國(guó)英語(yǔ),后者多用于英國(guó)英語(yǔ)。anyway 在句中用作副詞和連接詞,義:“無(wú)論如何”、“不管怎樣”,相當(dāng)于 in any case和at any rate。例:
Anyway,we can try.
不管怎樣,我們可以試試看。
I will not change my mind anyway.
無(wú)論如何,我不愿意改變我的宗旨。
“I can give you a lift if you wait”
這一對(duì)詞的意思并不一樣。anyway和anyhow同義,但前者多用于美國(guó)英語(yǔ),后者多用于英國(guó)英語(yǔ)。anyway 在句中用作副詞和連接詞,義:“無(wú)論如何”、“不管怎樣”,相當(dāng)于 in any case和at any rate。例:
Anyway,we can try.
不管怎樣,我們可以試試看。
I will not change my mind anyway.
無(wú)論如何,我不愿意改變我的宗旨。
“I can give you a lift if you wait”