鑒定人和翻譯人員

字號:

鑒定人是受司法機關聘請或指定后憑借自己的知識和技能對案件事實的某個專門性問題提出書面鑒定意見的訴訟參與人。
     鑒定人有權了解為正確進行鑒定所需要的有關案件情況;同一專門性問題由兩個以上鑒定人鑒定時,有權共同寫出一個鑒定結論,也有權分別寫出各自的鑒定意見;有權要求補充鑒定或重新鑒定,也有權根據(jù)鑒定結果重新提供鑒定結論。鑒定人有義務出席法庭,并有義務回答有關人員依法提出的問題;鑒定人必須客觀全面地反映鑒定過程和結果,故意提供虛假鑒定結論的,應當負法律責任。
     翻譯人員是受司法機關聘請或指定在訴訟中從事語言文字翻譯工作的訴訟參與人。
     翻譯人員有權了解同翻譯內(nèi)容有關的案件情況;有權查閱記載其翻譯內(nèi)容的筆錄。如果筆錄同實際翻譯內(nèi)容不符,有權要求修正或補充。翻譯人員應按語言文字的原意如實進行翻譯,不得隱瞞、歪曲或偽造,故意弄虛作假的,應負法律責任。