texte
Corbeau et Renard
Un jour Corbeau trouve un morceau de fromage.Il est content .Quand il revient chez lui[1],il rencontre Renard.
Renard a faim[2],il veux prendre[3] le fromage de Corbeau .Il pense à une idée.
Il dit à Corbeau :“mosieur, comme tu est belle[4].Certainement ,tu chante très bien.”
Corbeau est content de la gloire de Renard ,il commence à chanter ,puis le fromage tombe par terre de son bec.
Renard dit “merci!”et s’en va[5] avec le fromage.Voilà[6] Corbeau tout comprendre.
*Mots et expressions
proposer.vt 建議 ,推薦 commencer (à) 開始
revenir 回來 comme 多么
rencontre 相遇 碰到 tomber 掉落 跌倒
être content de 對……滿意 penser à 想到
un morceau 一塊(木頭,蛋糕等)
*Annotations
[1]chez lui :到家,在家。chez 后跟重讀人稱代詞或是表示職業(yè)的名詞表示地點或處所。
[2] a faim:餓了。avoir faim 饑餓;avoir soif 口渴;avoir sommeil 瞌睡。
[3] prendre le fromage de Corbeau:從烏鴉手里得到奶酪。
[4] comme tu est belle:你多漂亮??!comme 和que 可引導感嘆句,后跟句子。
[5] s‘en va :走開。S’en aller 離開,走了。加上語氣有“滾蛋”的意思。
[6] voilà :現(xiàn)在。 Vous voilà content ,現(xiàn)在你高興了。
*Traductions
有一天,烏鴉找到一塊奶酪。它很高興,在回家的路上,他碰見了狐貍。
它對烏鴉說:“先生,您多漂亮啊! 您唱歌一定很好聽?!?BR> 狐貍餓了,它鄉(xiāng)從烏鴉那里拿到奶酪,它想到一個注意。
聽到狐貍的話,烏鴉高興極了,馬上唱起歌來,奶酪就從它嘴里掉下來。
狐貍說了聲“謝謝”,帶著奶酪便走了。烏鴉才明白上當了。
*Exercices compréhensifs
Quelle est le leçon de Corbeau?
Comment Renard prendre le fromage de Corbeau?
Qu‘est que c’est qu‘une fable?
Essayez de traduir en francais les fables connues
Corbeau et Renard
Un jour Corbeau trouve un morceau de fromage.Il est content .Quand il revient chez lui[1],il rencontre Renard.
Renard a faim[2],il veux prendre[3] le fromage de Corbeau .Il pense à une idée.
Il dit à Corbeau :“mosieur, comme tu est belle[4].Certainement ,tu chante très bien.”
Corbeau est content de la gloire de Renard ,il commence à chanter ,puis le fromage tombe par terre de son bec.
Renard dit “merci!”et s’en va[5] avec le fromage.Voilà[6] Corbeau tout comprendre.
*Mots et expressions
proposer.vt 建議 ,推薦 commencer (à) 開始
revenir 回來 comme 多么
rencontre 相遇 碰到 tomber 掉落 跌倒
être content de 對……滿意 penser à 想到
un morceau 一塊(木頭,蛋糕等)
*Annotations
[1]chez lui :到家,在家。chez 后跟重讀人稱代詞或是表示職業(yè)的名詞表示地點或處所。
[2] a faim:餓了。avoir faim 饑餓;avoir soif 口渴;avoir sommeil 瞌睡。
[3] prendre le fromage de Corbeau:從烏鴉手里得到奶酪。
[4] comme tu est belle:你多漂亮??!comme 和que 可引導感嘆句,后跟句子。
[5] s‘en va :走開。S’en aller 離開,走了。加上語氣有“滾蛋”的意思。
[6] voilà :現(xiàn)在。 Vous voilà content ,現(xiàn)在你高興了。
*Traductions
有一天,烏鴉找到一塊奶酪。它很高興,在回家的路上,他碰見了狐貍。
它對烏鴉說:“先生,您多漂亮啊! 您唱歌一定很好聽?!?BR> 狐貍餓了,它鄉(xiāng)從烏鴉那里拿到奶酪,它想到一個注意。
聽到狐貍的話,烏鴉高興極了,馬上唱起歌來,奶酪就從它嘴里掉下來。
狐貍說了聲“謝謝”,帶著奶酪便走了。烏鴉才明白上當了。
*Exercices compréhensifs
Quelle est le leçon de Corbeau?
Comment Renard prendre le fromage de Corbeau?
Qu‘est que c’est qu‘une fable?
Essayez de traduir en francais les fables connues