兒童英語(yǔ)小故事五篇

字號(hào):

為您推薦兒童英語(yǔ)小故事五篇。這些故事內(nèi)容簡(jiǎn)單易懂,語(yǔ)言生動(dòng),能夠幫助孩子們學(xué)習(xí)英語(yǔ),同時(shí)也能夠幫助他們學(xué)習(xí)道德和生活知識(shí)。這些故事中的情節(jié)簡(jiǎn)單有趣,能夠讓孩子們?cè)诳鞓?lè)的閱讀中學(xué)習(xí)到更多的英語(yǔ)知識(shí)和道德。同時(shí),這些故事也能夠幫助孩子們培養(yǎng)閱讀興趣和語(yǔ)言表達(dá)能力。希望這些故事能夠陪伴孩子們度過(guò)一個(gè)快樂(lè)、充實(shí)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)光。
    1.兒童英語(yǔ)小故事 篇一
    The Crow and The Pitcher
    A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
    But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.
    When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher.
    Then he took another and dropped it in.
    Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.
    口渴的烏鴉
    一只烏鴉口渴了,到處找水喝。終于,他找到了一個(gè)大水罐。
    然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒(méi)有成功。
    就在他想放棄的時(shí)候,他突然想到一個(gè)主意。烏鴉叼來(lái)了一塊小石子投到水罐里,接著又叼了一塊又一塊石頭放進(jìn)去。
    漸漸地,水面升高了。烏鴉高興地喝到了水。
    寓意:有些東西雖然看起來(lái)微不足道,但如果積少成多,便會(huì)帶來(lái)很大變化。
    2.兒童英語(yǔ)小故事 篇二
    there are many animals in the forest. today is a fine day. animals are having a sport meeting.
    monkey, fox, panda, rabbit and bear are running. look! rabbit is the first. fox and monkey are the second. bear is the third. the other animals are shouting, “bear! come on! bear! come on!” and look there, duck and pig are doing high jump. pig is too fat, he can’t jump very high. so duck is the champion. here! cat and squirrel are climbing a tree. cat is ill. so he is the last, but he does his best.
    this sports meeting is wonderful. the animals are very happy!
    森林里有很多動(dòng)物。
    今天天氣晴朗,小動(dòng)物要舉行運(yùn)動(dòng)會(huì)。小猴子,狐貍,兔子和小熊在賽跑???小兔子得了第一,狐貍和猴子得了第二,小熊得了第三。小動(dòng)物們都在叫喊:“小熊,加油!小熊,加油!”看那兒,小鴨和小豬在比賽跳高。小豬太胖了,成績(jī)不太理想,所有小鴨得了冠軍??催@里!小貓和小松鼠在比賽爬樹(shù),小貓生病了,沒(méi)能拿冠軍,但它全力以赴了。
    運(yùn)動(dòng)會(huì)可真棒,小動(dòng)物們多開(kāi)心啊!
    3.兒童英語(yǔ)小故事 篇三
    A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
    一名車夫趕著貨車沿著一條非常泥濘的小路前行。
    Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
    突然,馬車的輪子陷入了泥潭,馬無(wú)法將它們拉出來(lái)。
    The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, help me,please,“ he said.
    車夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現(xiàn),“大力神啊,請(qǐng)來(lái)幫助我?!彼f(shuō)。
    But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“
    大力神出現(xiàn)了,卻說(shuō):“朋友,用你的肩膀把車輪扛起來(lái),再驅(qū)趕馬拉車出來(lái)。跪在那里祈求我有什么用呢?”
    4.兒童英語(yǔ)小故事 篇四
    Wolf and egret
    The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere。He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"
    This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character。
    狼與鷺鷥
    狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫(yī)生。他遇見(jiàn)了鷺鷥,談定酬金請(qǐng)他取出骨頭,鷺鷥把自我的頭伸進(jìn)狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。狼回答說(shuō):“喂,朋友,你能從狼嘴里平安無(wú)事地收回頭來(lái),難道還不滿足,怎樣還要講報(bào)酬?”
    這故事說(shuō)明,對(duì)壞人行善的報(bào)酬,就是認(rèn)識(shí)壞人不講信用的本質(zhì)。
    5.兒童英語(yǔ)小故事 篇五
    ​A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage.
    Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools.
    But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
    烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。
    他猜想天鵝一定是經(jīng)常洗澡,羽毛才變得如此潔白無(wú) 瑕。于是,他毅然離開(kāi)了他賴以生存的祭壇,來(lái)到江湖邊。
    他天天洗刷自己的羽毛,不但一 點(diǎn)都沒(méi)洗白,反而因缺少食物饑餓而死。